moge prosic o tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Ho dimenticato di dirti che ti amo che mi manchi e che mi sarebbe piaciuto stasera averti qui con me! Ho voglia di 5 min di coccole...

dzieki
zapomnialem ci powiedziec, ze cie kocham, ze mi ciebie brakuje, ze chcialbym bardzo miec cie dzisiaj wieczorem tutaj, ze mna. mam ochote na 5 minut pieszczot
a czy to na pewno pisze mezczyzna, a nie kobieta?
dziekuje za przetlumaczenie
to mogla tez napisac kobieta,plec nie jest okreslona
;)po prostu wiekszosc z nas jest przyzwyczajona,ze z reguly to "panowie" Wlosi pisza do dziewczyn z Polski i stad takie tlumaczenie;)pzdr
pomalu tez przyzwyczajamy sie,ze ktos komus wykrada sms z telefonu czy maile i podrzuca tutaj fioletowyn jelonkom do tlumaczenia....co juz nieraz mialo miejsce buuuuuu,praktycznie robi sie to tu na forum normą
:(niestety to tez ma miejsce,och,my biedne jelonki...;)
ja sie nie zajmuje prawem moralnym i jak ktos komus kradnie...to juz nie moja sprawa....skad ja moge wiedziec? chyba, ze czytam ostrzezenia to potem sie do nich stosuje...a jak juz to sarenki, zaden ze mnie jelonek:)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Solo italiano