prose o przetłumaczenie....

Temat przeniesiony do archwium.
Minuty mijają Mijają godziny
Mijają dnie, A ciebie nie ma.
Tak bardzo tęsknię,
Ze aż trudno to ukryć.
Minuty bez ciebie...
To godziny
Godziny bez ciebie...
To Dnie
A dnie bez ciebie...
To wieki.
Kiedy wreszcie przyjedziesz..?
Tak tęsknię za Tobą
Nie mogę, nie chce
istnieć bez Ciebie...
bardzo prosze moze ktos prztlumaczy....
przepraszam znowu zjadlam litere ...klawiatura chyba sie psuje.:(
Minuty mijają Mijają godziny - passano i minuti passano le ore
Mijają dnie, A ciebie nie ma. - passano i giorni ma tu non ci sei
Tak bardzo tęsknię,- mi manchi tantissimo
Ze aż trudno to ukryć. - nasconderlo che è difficile
Minuty bez ciebie... - i minuti senza te
To godziny - sono le ore
Godziny bez ciebie... - le ore senza te
To Dnie - sono i giorni
A dnie bez ciebie... - e i giorni senza te
To wieki. - sono i secoli
Kiedy wreszcie przyjedziesz..? - quando infine tu verrai
Tak tęsknię za Tobą - mi manchi tanto sai
Nie mogę, nie chce - non posso non voglio
istnieć bez Ciebie... - esistere senza di te

...to tak jakoś... poczekaj, może ktoś to poprawi
:)
dziekuje ci bardzo:)