Gramatyka
Ćwiczenia
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
prosze o przetłumaczenie
Zaloguj
|
Rejestracja
prosze o przetłumaczenie
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Mila7
17 gru 2008
proszę o przetłumaczenie: Nawiązana współpraca byłaby korzystna dla obu stron. Z góry dzięki za pomoc.
Reklama
przed chwilą
aga-sole
17 gru 2008
La collaborazione allaciata porterebbe il vantaggio per ambedue parti.
moze tak???ale nie gwarantuje....
MartinoilBravo
17 gru 2008
>La collaborazione allaciata porterebbe il vantaggio per ambedue
>parti.
Ja bym powiedział:
La collaborazione allacCiata sarebbe (jeśli byłaby i "porterebbe" jeśli przyniosłaby) il vantaggio per ambedue le parti
MartinoilBravo
17 gru 2008
jeszcze inaczej: "sarebbe vantaggiosa, fruttuosa, utile" bo przecież chodzi o przymiotnik :)
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
prosba o wloski odpowiednik :)
Pomoc językowa - tłumaczenia
"controverso"
»
Solo italiano