Nigdy nie uczyłam sie wloskiego, wiec jest mi kompletnie obcy, ale od nastepnego roku chialabym isc do klasy profilowanej z j.wloskim, wiec juz chcialabym sie czegos nauczyc, tak w teori to gramatyke czesciowo znam, ale slyszalam ze bardzo jest dobrze uczyc sie tlumaczac jakies teksty, wiec postanowilam przetlumaczyc piosenke na j.polski i sie zalamalam !! moglby ktos mi pomoc o co w tym chodzi ?!
Amore fidati di me e rilassati di piů,
kochanie powierz sie mi i rozluznij sie bardziej
la vita passa e per questo fai, cio che fa tirare su,
życie przechodzisz (?) zeby to zrobic, ciagnac na (??)
Amore scorda il male che fara ancora e al tuo cuor
Kochanie zapomni ze zle robi jeszcze jest twoim sercem (??)
non star cosi dai vieni qui, tutto il mondo e per noi
Nie byc daj cos przyjdz tu wszystko na swiecie jest dla nas
Il caldo vento della notte, porta nel celo me e te
Ciepły wiatr w nocy ukrywa mnie i ciebie
Ritornello
cin cin amore, ridi amore, balla con me e sorridi di piu
zdrowie kochanie, usmiechnij sie kochanie, zatancz ze mna i usmiechnij sie bardziej
cin cin amore, ridi amore, vieni da me e passa i momenti che vorrai
zdrowie kochanie, usmiechnij sie kochanie, ????????????????
Verso 2
se vuoi restare resta qua, stai felice qui con me
Na (??) zatrzymac sie,zatrzyma sie tu, jestes szczesliwa tu ze mna
profitti della vita che tante belle cose da
korzysci z zycia ktore tak pieknie (??)
Baardzo prosze, chociaz o sprostowanie tego, bo przeze mnie ta piosenka zupelnie stracila sens... :(