przetłumaczenie piosenki - Fabri Fibra "Che Cazzat

Temat przeniesiony do archwium.
hej jestem tu całkiem nowa ale baardzo mi zależy na przetłumaczeniu jednej piosenki. Jako tako ją rozumiem, ale chciałabym w pełni zrozumieć jej sens. Z góry dzięki :)



Yeah Fabri Fibra in the mix
in the mix incominciamo
incominciamo incominciamo
incominciamo, incominciamo

Qua dentro non si respira
qua dentro non si respira
qua dentro non si respira
qua dentro non si respira

ah incominciamo, incominciamo
qua dentro non si respira

Questa tipa appena incontrata
si presenta come una fata
ascolta musica alternativa
e dice : "Io sono trasgressiva!"
Ho occhi solo per te sei oro
te solo solo te tesoro
siamo tutti fuoco nel fuoco
chiamo un altro e facciamo un gioco
e tu tu tutto d'un tratto osservi
sembri più interessata cenesventola innamorata
anch'io ti rappo una serenata
e quante volte dimmi l'hai data?
mi risponde: "Mai!!" che cazzata
io con te tu con me è andata
non te ne pentirai che cazzata

tu non mi lascerai cazzata
e io non ti lascerò che cazzata
dicono tutti questa cazzata
bevono tutte questa cazzata

tu non mi lascerai cazzata
e io non ti lascerò che cazzata
dicono tutte questa cazzata
bevono tutti questa cazzata

ho un affitto che è una mazzata
non guadagno mezza giornata
quando bevo io dico stronzate
sono sterile che cazzata
lei mi guarda imbarazzata
questa tipa tutt'abbronzata
che lavoro fai? guarda lavoro
in banca e sono socio di.. che cazzata
ho pure un locale qui..che cazzata
e chiuso ogni venerdì che cazzata
lesbo?eh?chi?cos'è stato?l'hai sentito no?
che cazzata voglio che passi qui la nottata
una come te l'ho sempre cercata
ma lei mi domanda: "Sei fidanzato?"
io ma và!Fibra che cazzata!

tu non mi lascerai cazzata
e io non ti lascerò che cazzata
dicono tutti questa cazzata
bevono tutte questa cazzata

tu non mi lascerai che cazzata
e io non ti lascerò che cazzata
dicono tutte questa cazzata
bevono tutti questa cazzata

ho una relazione a distanza
ci vediamo una volta al mese
ci chiudiamo dentro a una stanza
sembra una tortura cinese
tu non mi lascerai che cazzata
te lo dico pure in cinese
atakawa troia in cinese
al ristorante non bado a spese
cosa?vuoi anche la zuppa inglese
lei mi dice non ho pretese
basta farlo una volta al mese
si, magari una volta al mese

tu non mi lascerai che cazzata
e io non ti lascerò che cazzata
dicono tutti questa cazzata
bevono tutte questa cazzata

tu non mi lascerai che cazzata
e io non ti lascerò che cazzata
dicono tutte questa cazzata
bevono tutti questa cazzata

ciao dimmi sei qui da un pò
ma quanto bella sei?ah lo so..
ci vieni spesso qui?si lo so..
verrà altra gente poi?già lo so..
se fossi un pa se fossi un vero pazzo
o ci stai o mi ammazzo
ti piace il ca ti piace il ca..il calcio
sta canzone è uno strazio
forse ci ho preso un pò la mira
e solo un'altra che se la tira
e noi che siamo qui tutti in fila
a soffocare non si respira!

qua dentro non si respira
qua dentro non si respira
qua dentro non si respira
qua dentro non si respira
ah incominciamo ah incominciamo
qua dentro non si respira
ponawiam prośbę, ciągle zależy mi na tej piosence, proszę.
słyszałam ją niedawno,też mi się podoba,ale nie mogę Ci pomóc,bo sama znam włoski słabo,ale ludzie!!!może by ktoś pomógł dziewczynie?????????tyle tu aktywnych osób..
z tego co słyszałam od mojego kolegii z włoch to "che cazzata" oznacza "co za głupota" a refren „qua dentro non si respiro” oznacza „tutaj w środku się nie oddycha”
Questa tipa appena incontrata - ta laska dopiero co spotkana
>si presenta come una fata - prezentuje sie jak jakas czarodziejka
>ascolta musica alternativa - slucha muzyki alternatywnej
>e dice : "Io sono trasgressiva!" - i mowi: jestem .. (trasgressore znaczy sprawca wypadku, wiec jakos to sobie przeptlumacz.. )
>Ho occhi solo per te sei oro - mam oczy tylko dla ciebie, jestes zlotem
>te solo solo te tesoro - ciebie tylko tylko ciebie skarbie
>siamo tutti fuoco nel fuoco - jestesmy wszyscy ogniem w tym ogniu
>chiamo un altro e facciamo un gioco - wolam innego i robimy jakas gre
>e tu tu tutto d'un tratto osservi - a ty, ty wszystko ogladasz
>sembri più interessata cenesventola innamorata - wydajesz sie bardziej zainteresowana, ... , zakochana
>anch'io ti rappo una serenata - ja tez zarapuje ci serenate
>e quante volte dimmi l'hai data? - i ile razy powiedz mi, dalas? ( w sensie wiadomo jakim)
>mi risponde: "Mai!!" che cazzata - odpowiada: "nigdy" co za pierdola
>io con te tu con me è andata - ja z toba, ty ze mna, poszla
>non te ne pentirai che cazzata - nie zaluj tego, co za pierdola
>
>tu non mi lascerai cazzata - ty mnie nigdy nie zostawisz - pierdola
>e io non ti lascerò che cazzata - i ja nie zostawie ciebie co za pierdola
>dicono tutti questa cazzata - wszyscy mowia takie pierdoly
>bevono tutte questa cazzata - lykaja wszystkie te pierdoly
>
>tu non mi lascerai cazzata j/w
>e io non ti lascerò che cazzata j/w
>dicono tutte questa cazzata - mowia wszystkie te pierdoly
>bevono tutti questa cazzata - lykaja wszyscy te pierdoly
>
>ho un affitto che è una mazzata - mam czynsz ktory jest maczuga ( strasznie wysoki)
>non guadagno mezza giornata - nie zarabiam pol dnia
>quando bevo io dico stronzate - kiedy pije mowie pierdoly
>sono sterile che cazzata - jestes sterylny ? co za pierdola
>lei mi guarda imbarazzata - ona na mnie patrzy zmieszana
>questa tipa tutt'abbronzata - ta laska cala opalona
>che lavoro fai? guarda lavoro - co robisz?(w sensie pracy), szukam pracy
>in banca e sono socio di.. che cazzata - w banku i jestem wpolnikiem czegos.. co za pierdola
>ho pure un locale qui..che cazzata - oczywiscie mam pewien lokal tu.. co za pierdola
>e chiuso ogni venerdì che cazzata - jest zamkniety w kazdy piatek.. co za pierdola
>lesbo?eh?chi?cos'è stato?l'hai sentito no?- lesba? eh? kto? co to bylo? slyszalas to??
>che cazzata voglio che passi qui la nottata - co za pierdola, chce bys spedzila tu ta noc
>una come te l'ho sempre cercata - taka jak ty, zawsze szukalem
>ma lei mi domanda: "Sei fidanzato?" - ale ona mnie pyta: masz kogos?
>io ma và!Fibra che cazzata!- ja? no co ty! Fibra co za pierdola
>
>tu non mi lascerai cazzata
>e io non ti lascerò che cazzata
>dicono tutti questa cazzata
>bevono tutte questa cazzata
>
>tu non mi lascerai che cazzata
>e io non ti lascerò che cazzata
>dicono tutte questa cazzata
>bevono tutti questa cazzata
>
>ho una relazione a distanza - mam zwiazek na odleglosc
>ci vediamo una volta al mese - widzimy sie raz na miesiac
>ci chiudiamo dentro a una stanza- zamykamy sie w jakims pokoju
>sembra una tortura cinese- wydaje sie byc jakas chinska tortura
>tu non mi lascerai che cazzata - ty mnie nie zostawisz nigdy, co za pierdola
>te lo dico pure in cinese - powiem ci to nawet po chinsku
>atakawa troia in cinese - ... dzi*ka po chinsku
>al ristorante non bado a spese - w restauracji nie zwracam uwagi na koszty
>cosa?vuoi anche la zuppa inglese - co? chcesz tez angielska zupe?
>lei mi dice non ho pretese - ona mi mowi nie mam pretensji
>basta farlo una volta al mese - wystarczy robic to raz na miesiac
>si, magari una volta al mese - tak, dobrzy by bylo raz na miesiac
>
>tu non mi lascerai che cazzata
>e io non ti lascerò che cazzata
>dicono tutti questa cazzata
>bevono tutte questa cazzata
>
>tu non mi lascerai che cazzata
>e io non ti lascerò che cazzata
>dicono tutte questa cazzata
>bevono tutti questa cazzata
>
>ciao dimmi sei qui da un pò - czesc, powiedz mi jestes tu od niedawna
>ma quanto bella sei?ah lo so.. - ale jestes piekna! ah wiem to..
>ci vieni spesso qui?si lo so.. - przychodzisz tu czesto? tak wiem to..
>verrà altra gente poi?già lo so..- przyjda inni ludzie potem? tak, wiem to..
>se fossi un pa se fossi un vero pazzo - jesli bylby jakis sza.. jesli bylby jakis prawdziwy szaleniec
>o ci stai o mi ammazzo - albo tu zostajesz, albo sie zabije
>ti piace il ca ti piace il ca..il calcio - podoba ci sie ca.. podoba ci sie ca.. .. pilka nozna? ( tu jest gra literek)
>sta canzone è uno strazio - ta piosenka jest meczarnia
>forse ci ho preso un pò la mira - moze to wzialem troche jako cel
>e solo un'altra che se la tira - jest inna ktora mysli ze jest "niewiadomo co"
>e noi che siamo qui tutti in fila - i my, ktorzy jestesmy tu wszyscy w kolejce
>a soffocare non si respira! - by dusic sie, nie oddycha sie!


oczywiscie moze byc masa bledow ale mniej wiecej to tak wyglada :)
Io sono trasgressiva jestem zmyslowa
slowo TIPA nie oznacza LASKI..oznacza dziewczyne/ la tipa-la ragazza/ LASKA to FIGA
cazzata to IDIOTYZM, bzdura ,glupota, blachostka Dicono tutti questa cazzata, bevono tutte questa cazzata → Wszyscy mówią tą bzdurę, wszystkie naiwnie wierzą w tą bzdurę.
:D.....pierdola to tez blachostka
;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

CafeItalia