Vorrei averti ancora qui...: Chcialbym Cie miec jeszcze tutaj, ale to niemozliwe. Chce dla Ciebie jaknajlepiej
( ti voglio bene to jest wiecej niz lubiec kogos, ale nie oznacza kochac kogos - mozna powiedziec do przyjaciela Ti voglio bene).
Ci rivedremo un giorno = pewnego dnia znowu sie spotkamy( pewnego nieokreslonego blizej dnia). Baci..Buziaki.
Mi piacerebbe tanto....= Chcialbym bardzo przyjechac do Ciebie, ale jak sama powiedzialas, to bardzo trudne. Szkoda..Bylismy razem przez krotki okres czas.
Pamietaj, ze zawsze bede chcial Twojego dobra. Duzo buziakow buziakow....itd.
( takie jest tlumaczenie...)