illudendosi?

Temat przeniesiony do archwium.
co to zanczy? szukałam w słowniku ale nie było tego słowa.
Proszę o pomoc :)
illudendosi znaczy ludzac sie, pochodzi od czasownika zwrotnego illudersi-ludzic sie, illudere-ludzic ("l" z kreseczka).
Dzięki:)
A czy mogę prosic o przetłumaczenie całgo kontekstu?
L'uomo non è nato per amare,ma lo fa illudendosi di rinascere agni volta.

Rozumiem tyle : Człowiek nie rodzi się po to by kochac,ale robi to (tak to ma byc przetłumaczone?)łudząc się narodzeniem za każdym razem.

Nie do końca potrafię sobie z tym poradzic.Bardzo proszę jeszcze o pomoc przy tym:)
łudząc się ze odzyje/odrodzi sie za każdym razem.
ja tak bym to ujela
dzięki bardzo,miłego dnia :)

 »

Kultura i obyczaje