captazione

Temat przeniesiony do archwium.
mam opis badania medycznego. dokladnie scintigraia tiroidea. nie jestem wstanie zrozumiec slowa captazione.
mam takie zdanie.
% captazione tiroidea del 99 m T c. nie pytam sie o skrot T c , bo nie wiem czy ktokolwiek bedzie wiedzial,ale moze captazione.
chodzi tu o gromadzenie tego znacznika, ktory ci podali przed scyntygrafia, pewnie jodu aktywnego ;) tajemnicze TC99m to jest tylko oznacznik izotopu, nie zaden rozmiar w metrach ;)

pozdrawiam
Nie mam pojęcia. Jedyne, co mi się kojarzy, to słowo będące prawdopodobnie odwrotnością tego:decapitazione(dekapitacja), czyli ścięcie głowy, pozbawienie jej.

Może chodzi o jakąś operację związaną z rekonstrukcją stawu?
Czyli raczej nie.;)))
raczej ;)
dziekuje za odpowiedz, i tak niewiele zrozumialam. jestem antymedyczna totalnie

a poniewaz chyba sie orientujesz w temacie czy mozesz mi to przelozyc na jezyk polski .

Ipertrofia tiroidea con elevata captazione del 00m Tc. Il quadro scintifrafico puo essere compatibile con m. di Basedow oppure con autonomia disseminata.

dziekuje
postaram sie :)

Ipertrofia (gozzo)-wole- zwiekszona masa tarczycy z wysokim gromadzeniem znacznika. Obraz scyntygraficzny moze byc zgodny z choroba Graves'a Basedov'a lub z .... sama nie wiem co to moze byc po polsku :)
ale ja sie lecze na tarczyce. a nie na stawy. ok w kazdym badz razie dziekuje za checi. tak teraz sobie czytam moze badania w ramach poglebienia slownictwa. na szczescie choroba ustepuje zatem... chyba moge sobie dac spokoj w wnikaniem co jest co.
ale gdyby ktos sie znalazl tak genialny by mogl przetluamaczyc- to super.bedzie dla innych.pozdr
ta autonomia disseminata ....
nie moze,. chcialam napisac... tak sobie czytam moje badania w ramach...
Rozsiana autonomia?
bravo gienek :) a dokladniej : rozproszone nagromadzenie komorek
99 m T c. to AKTYWNOŚC PRODUKTÓW RADIOFARMACEUTYCZNYCH, PODAWANYCH DOROSŁYM PACJENTOM
http://it.bab.la/dizionario/italiano-inglese/captazione.html http://it.wiktionary.org/wiki/captazione
No, to właśnie miałem na myśli.;)
mysle, raczej domyslam sie, ze to bedzie na polski:odebrany/ przechwycona /aktywnośc produktów radiofarmaceutycznych...
Captazione to po prostu "wychwyt" (tak to zwią medycy). Chodzi o to, że chory narząd (u Ciebie tarczycę) traktuje się odpowiednim znacznikiem (u Ciebie zastosowano technet 99m-Tc). Po pewnym czasie robi się ową scyntygrafię tarczycy (skanowanie). Tobie wyszło "elevata captazione" co oznacza "podwyższony wychwyt", czyli nagromadzenie znacznika jest wyższe niż normalnie być powinno.

Polatałam po internecie i tak mi wyszło.
A ja cały czas myślałem o capItazione!
Minchia.
Podobnie parabola "capta" kanaly telewizyjne :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Solo italiano

 »

Życie, praca, nauka