...podbić oko, prosic o wybaczenie, znowu podbić oko, znowu błagać o wybaczenie...
pandaren
24 wrz 2009
Dzieki Wam "quasi" fa la differenza i w szczegolnosci agatkaf za szczegolowe wyjasnienie tego.. :))
Mam jeszcze jedno zdanie do tlumaczenia: "e si attacca a tutti in modo facile arrivando a fare quello che pensate voi Bene" i "solo l'occasie di baciarci diverse volte"
agatkaf
24 wrz 2009
i przylepia się do wszystkich w łatwy sposób, kończy robiąc to, o czym dobrze wiecie
tylko okazje do całowania się (lub całowania nas) wiele razy
quasifaladifferenza
24 wrz 2009
To pierwsze zdanie przetłumaczyłbym w ten sposób. Słowo "Bene" na końcu troszkę mi namieszało:
.."i łatwo się przywiązuje/lgnie do innych do tego stopnia, że zrobi to, o czym myślicie".
linn_linn
24 wrz 2009
Jesli juz to raczej wpasc jej w oko.
quasifaladifferenza
24 wrz 2009
Ja naprawdę mam w słowniku "podbić oko".
linn_linn
24 wrz 2009
A jaki to slownik? Ja mam tylko "sedurre": uwiesc;ujac, oczarowac.
kijnsa
24 wrz 2009
W moim słowniku jest napisane sedurre-zwodzić, bałamucić, kusić, skusić,oczarować,oczarowywać, podbijać oko, podbić oko,ujmować ,uwieść,uwodzić.
Nijak nie mogę sobie wytłumaczyć co ma wspólnego kuszenie i czarowanie z podbijaniem oka ;)
linn_linn
24 wrz 2009
Napiszcie jaki to slownik. To moze wiele wyjasnic. Moj to Podreczny slownik wlosko-polski w 2 tomach WP.
Juz wiem skad sie bierze, ale to dowod jak wiele kiepskich materialow krazy.
Podbic oko ktos skojarzyl ze znaczeniem podbic=conquistare. Na zasadzie wiedzial, ze dzwoni, ale nie wiedzial w ktorym kosciele. Sedurre to takze moze byc conquistare, moze nawet w przenosni oko / ogromnej przenosni /, ale na pewno nie podbic oko.
Mój, to słownik w wersji cyfrowej. Nazywa się, jeżeli dobrze pamiętam:"Tłumacz i słownik języka włoskiego". Wydawnictwo Atlas, czy coś w tym stylu.
kijnsa
24 wrz 2009
A mój to "słownik i tłumacz języka włoskiego" wydawnictwo Kompas
quasifaladifferenza
24 wrz 2009
Kompas, nie Atlas, tak!;))
SettediNove
24 wrz 2009
..dobre bylo to z tym podbijaniem oka..chyba najlepsze z wczorajszego dnia heheh ubawilam..ale logika jest..podbijanie ..czyli zwyciezanie ..w tym przypadku..podbic wlochowi oko tzn...zwyciezyc go ocznie ..pokonac jego wlasnym okiem/wzrokowo....heheheh/ ..tzn wpasc mu w oko..heheheh..czyz nie dziwni sa ci Wlosi..???..zawsze to twierdze.../te DOSLOWNE tlumaczenia maja swoj urok!.... polalam sie przy tym poscie..extra bylo!