foriero, prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, w zdaniu: "e' cominciato un nuovo anno che per molti saraą forse foriero di cambiamenti, per tutti speriamo ci sia gioia e fortuna."

foriero - co znaczy?
Zwiastun.
Dzieki Wielkie :) prosze o tlumaczenie: impegnativo passaggio negli ultimi 3 km nel bellissimo parco
sumienny spacer przez ostatnie 3 km pieknego parku....
czyli niezle wyzwanie, ciezki, sumienny spacer(przechadzka) przez ostatnie 3 km...
interamente - to zanczy: cały, kompletny, pełny, tak??
intero to znaczy caly, kompletny a interamente to w calosci
interamente-del tutto, senza esclusione
tutto regolare nella consegna dei pettorali e dei pacchi gara - prosze o przetlumaczneie
wszystko ok w przesylce "piersiowych"(miesnie klatki piersiowej) i paczek na zawody(wyscigi) .....
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia