Proszę o przetłumaczenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć zdanie: Nie poddam się nigdy. Z góry dziękuję

Non mi arrendo mai.
a mogłabym prosić o jeden wyraz jak bedzie "staruszek"- ale w takim zdrobnieniu, bo normalni to vecchio, anziano ale chce w zdrobnieniu tylko nie wiem jak :)
vecchietto :)
dzięki wielkie :), ja kombinowałam z vecchiotto :)
anzano w zdrobnieniu i na wesolo to veccio..przynajmniej ja tak uzywam..smiejac sie przy tym szeroko :D to jakbys do kumpla mowila sluchaj stary..czy o ojcu moj stary..to wesole slowo..szczegolnie w tutejszym dialekcie
dzięki właśnie o takie zdrobnienie mi chodziło, także mówiąc vecchio-mogę go uzywać jako zdrobnienia? wiem że zależy od kontekstu ale tak jak Ty napisałas chodzi mi tak do kumpla etc
wymawiasz tak jak sie pisze weccio
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa