mam do ciebie prośbę

Temat przeniesiony do archwium.
proszę o przetłumaczenie tego wzrotu a pózniej już dla pewnosći jak ktos ma ochote o wytłumaczenie chiedrere di,chiedera a . Ale na początku prosze o przetłumaczenie tego zwrotu ,,,Mam do Ciebie prosbę czy mogłabym w tym miesiącu wziąść więcej wolnego z powodó rodzinnych,,
Devo chiederti un favore, se potrei questo mese prendere piu tempo libero per motivi familiari
chiedere di = pytac o
chiedere a /pytac kogos czegos http://it.wiktionary.org/wiki/chiedere
http://it.bab.la/dizionario/italiano-inglese/chiedere-a
http://www.wordreference.com/conj/ItVerbs.aspx?v=chiedere
po raz drugi dziękuje bardzo
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka