składnia

Temat przeniesiony do archwium.
31-48 z 48
| następna
No i jest pieknie:-)
Tak, język włoski jest piękny ale też zanieczyszczony takimi regułami. Przywołany przez ciebie, Fidelia, wielki poeta za głowę by się złapał, gdyby wiedział, że 100 lat temu przy zjednoczeniu Włoch, zaledwie 8 % umiało pisać po włosku, porównując do takiej Szwecji, "zadupia Europy" ponad 80 % ludności umiała czytać i pisać. Po wojnie to telewizja odgrywała dużą role w edukacji i unifikacji języka włoskiego w społeczeństwie mówiącym różnymi dialektami. Być może te czynniki wpłynęły na zaakceptowaniu takich "kwiatków" języka włoskiego.
edytowany przez alg60: 19 lis 2012
Cytat: Fidelia
Uwazam za wysoko niestosowna wypowiedz Paola81

Uff, cale szczescie, ze moja taka nie byla... ;)

Cytat: Fidelia
"Gosc w dom,Bog w dom"

Jak gosc ma ciarki na samo slowo Biblia, to tylko: a kysz!
Cytat: marshmallow
Uff, cale szczescie, ze moja taka nie byla... ;)

Widocznie Twoja wypowiedz zrozumiala, a mojej nie... ;)))))))))))))
Cytat: stefantastica
Cytat: Paola81
Ragazzi, mettetevi d'accordo... :D

Io sono d'accordo con me!
Il fenomeno linguistico si chiama "dislocazione del pronome" in questo caso a sinistra.
Su Wikipedia: "La dislocazione a sinistra (soprattutto quella con la ripresa del pronome) è, in italiano, uno dei mezzi più efficaci per mettere in evidenza una parte dell'enunciato (negli esempi: la mela; a lui). Questa parte del costrutto costituisce secondo Berruto il 'centro di interesse comunicativo della frase'. [2] Il complemento anteposto può ad esempio indicare il tema della conversazione. La specificazione ridondante dell'oggetto, similmente, riguarda il fenomeno opposto a quello in questione, chiamato dislocazione a destra. Dato che il doppio uso del pronome viene comunemente stigmatizzato, è chiaro che questo viene limitato ad alcuni registri linguistici più bassi"
C'è pure la bibliografia.

Non dipende "da dove vivi" e neanche "dall'ambiente" (in linguistica si chiama contesto tutt'al più, perchè "ambiente" ha una connotazione sociale): si usano i registri bassi laddove non usiamo il linguaggio formale.
Conclusione: anche il formalissimo presidente della repubblica può dire "la facciamo una foto con il ministro", senza sembrare volgare.
Sono madrelingua e in più ho studiato la materia.
Permettimi che ogni tanto faccia un intervento o una correzione "senza essere stata invitata"!
Credo di essere una voce autorevole, tranne che per marshmallow.
ragazze per essere preciso io non mi riferivo alla vostra discussione specifica su questo argomento grammaticale e o di sintassi!!!parlavo in generale per quanto riguardava il regionalismo!!quindi stefenta.ha ragione!non mi sono espresso bene io nel caso specifico!!!!
Cytat: Paola81
Cytat: marshmallow
Uff, cale szczescie, ze moja taka nie byla... ;)

Widocznie Twoja wypowiedz zrozumiala, a mojej nie... ;)))))))))))))

Cofam to, co napisalam! Twojej wypowiedzi raczej tez nie zrozumiala... A zjebke dostalam tylko ja! ;(((( No juz trundo, ktos przeciez musi poswiecic sie dla ludzkosci i byc kozlem ofiarnym! :D
DOSC!!!! Wystarczylo przeczytac,ze w 9 wpisie wytlumaczylam sie ,ukajalam i przeprosilam.
Dalam sie przekonac synowi,ze tak sie mowi i zmylyscie mi glowe,az na dwoch stronach. W zwiazku z tym,ze ma ponad 1,80 dostal wczoraj sznurem od zelazka po goleniach(wyzej nie dostalam):-)))))Dante mi przyszedl do glowy,bo nazywaja go ojcem jezyka wloskiego.
Marshmallow podsumowala mnie juz w innym poscie,wiec spokojnie:-)))
Jesli zas chodzi o to " wloskie dziewcze hoze",to tez nie jeden raz ponosi mi cisnienie do stanu wrzenia,ale tu sie moze czasem przydac.
Nie dalej jak wczoraj w dziale "Solo italiano" wyczytalam " un'Europa",a kilka dni temu na Onecie byly testy dla gimnazjum i oczywiscie "pasta al sugo",wiec glowa muru nie przebijemy.
Na zgode i zakonczenie tej bezsensownej dyskusji mam propozycje:-)))
LA facciamo Una foto insieme?:-))))))
Pozdrawiam cieplutko
Fidelia, tranqui... To tylko forum... Ja jestem pyskata, wiec musialam odpowiedziec na (niesluszna) zjebke i troche Cie podraznic. Ale bylo minelo! Si volta pagina!
Tez pozdrawiam.
Cytat: Fidelia
Marshmallow podsumowala mnie juz w innym poscie

o_O

Cytat: Paola81
correzione (in questo caso "non invitati") degli errori altrui (non solo da parte tua e non solo in italiano) quando si parla "o dupie Maryni". Lo trovo abbastanza maleducato.

Ma to swoje dobre strony i nie uwazam, aby swiadczylo o braku kultury, bo o takowa mozna posadzic kogos, kto popelnia bledy. Jednak trzeba jeszcze umiec zwracac uwage, a nie z powodu braku argumentow wyskakiwac z pouczeniami nawiedzonej maestry, ktora chce byc autorevole, robiac idiotyczne bledy w rozumowaniu... hehe.
No ale jak ktos nie potrafi sobie znalezc ciekawego pomyslu na siebie, to bedzie probowal zablysnac i sie dowartosciowac w ten sposob!
edytowany przez marshmallow: 21 lis 2012
Cytat: marshmallow
Ma to swoje dobre strony i nie uwazam, aby swiadczylo o braku kultury, bo o takowa mozna posadzic kogos, kto popelnia bledy. Jednak trzeba jeszcze umiec zwracac uwage, a nie z powodu braku argumentow wyskakiwac z pouczeniami nawiedzonej maestry, ktora chce byc autorevole, robiac idiotyczne bledy w rozumowaniu... hehe.

W luznych rozmowach, wylapywanie bledow ortograficznych, interpunkcyjnych czy zwyklych literowek jest, wedlug mnie, nie na miejscu. A juz po prostu nienawidze jak w dyskusjach, ktos, kto nie ma nic sensownego do powiedzenia, zaczyna czepiac sie bledow. Zazwyczaj swiadczy to o malostkowosci i zakompleksieniu ;D Poza tym, zeby poprawiac czyjes beldy, trzeba samemu pisac/mowic bezblednie.
Inaczj sprawa ma sie w przypadku watkow o jezyku, gramatyce itp. Zwlaszcza jesli chodzi o jezyk obcy.
No ale, jak napisalas, wszystko zalezy od sposobu, w jaki poprawia sie bledy...
Wylapywanie literowek jest nie na miejscu, jednak wyjatkiem musi byc sytuacja kiedy ktos wykazuje sie niechlujstwem (a inni przez wiele lat musza to znosic) i klepie tak, ze tego sie czytac nie da.
Ja jestem zdania, ze wlasnie w luznych rozmowach powinno sie sobie nawzajem zwracac uwage, zeby pozniej w tych powazniejszych nie popelniac gaf.
To jest tak, jak z tym powiedzeniem: tylko prawdziwy przyjaciel powie ci ze masz brudna twarz, inny by to przemilczał, a ty chodziłbys caly dzien umazany az zobaczylbys sie w domu w lustrze.

Cytat: Paola81
Zazwyczaj swiadczy to o malostkowosci i zakompleksieniu


W dbalosci o kulture jezyka, mysle, ze malostkowosc jest wskazana, a poziom wrazliwosci w tej dziedzinie powinnismy miec taki sam.

Cytat: Paola81
poza tym, zeby poprawiac czyjes bledy, trzeba samemu pisac/mowic bezblednie.

No to fakt, jednak czlowiek uczy sie przez cale zycie, wazne, zeby dazyc do perfekcji... a nigdy nie jest tak, ze czekamy z jakims dzialaniem, az osiagniemy perfekcje.

Cytat: Paola81
No ale, jak napisalas, wszystko zalezy od sposobu, w jaki poprawia sie bledy...

Mysle, ze bywaja tez "wyjatkowe" sytuacje... ;)
edytowany przez marshmallow: 21 lis 2012
Cytat: marshmallow
chce byc autorevole, robiac idiotyczne bledy w rozumowaniu.

Si, è vero: non ti capisco, non capisco un cazzo di quello che pensi! E ne sono lieta.
E sono autorevole.
Najwazniejsze, ze juz wiesz w jaki sposob tworzy sie oksymorony i pleonazmy.
Gdyby ludzie nie krytykowali tego, czego nie rozumieja, na ziemi panowalby pokoj!
Wszystko pamietasz mojego zdania?
Solo di solito...
Cytat: marshmallow
Wylapywanie literowek jest nie na miejscu, jednak wyjatkiem musi byc sytuacja kiedy ktos wykazuje sie niechlujstwem (a inni przez wiele lat musza to znosic) i klepie tak, ze tego sie czytac nie da.
Ja jestem zdania, ze wlasnie w luznych rozmowach powinno sie sobie nawzajem zwracac uwage, zeby pozniej w tych powazniejszych nie popelniac gaf.
To jest tak, jak z tym powiedzeniem: tylko prawdziwy przyjaciel powie ci ze masz brudna twarz, inny by to przemilczał, a ty chodziłbys caly dzien umazany az zobaczylbys sie w domu w lustrze.

Jesli robi to przyjaciel, to ok, ale na forum ludzie raczej sie nie znaja...
(chociaz zauwazylam, ze Ty akurat masz mnostwo przyjaciol na tym forum ;))))))))))))))))))))))))))))))

Ponoc poprawianie komus bledow w towarzystwie jest niezgodne z zasadami savoir vivre. Poprawiana osoba moglaby sie poczuc zawstydzona lub upokorzona. Wiec lepiej zwrocic komus dyskretnie uwage na osobnosci niz wytykac bledy przy wszystkich.
Jest takie powiedzenie: "Chwal przy wszystkich, zwracaj uwagę w cztery oczy".



Cytat: marshmallow
chce byc autorevole

Tylko, ze byc zamiast autorytatywna, jest autorytarna ;)))



Cytat: marshmallow
robiac idiotyczne bledy w rozumowaniu...

Cytat: stefantastica
Wszystko pamietasz mojego zdania?

Jak widac, nie tylko w rozumowaniu... :D Oooooooop's! Chyba wlasnie komus wytknelam blad :O
edytowany przez Paola81: 21 lis 2012
Cytat: Paola81
Tylko, ze byc zamiast autorytatywna, jest autorytarna ;)))

*zamiast byc - troche mi sie wyrazy poprzestawialy...

Cytat: Paola81
Jesli robi to przyjaciel, to ok, ale na forum ludzie raczej sie nie znaja...

No wlasnie i dlatego, ze sie nie znaja, to powinno to po nich splywac, jak woda po kaczce.

„Wydaje się, ze w sytuacji gdy jesteśmy anonimowi, nie bierzemy odpowiedzialności za treść i formę, to możemy nie przestrzegać zasad, których nie lubimy, a nawet w ogóle na nie nie zważać - mówi prof. Jerzy Bralczyk do Internautów- ale to jest jednak także kwestia pewnego szacunku wobec tego, do kogo piszemy, czy też w ogóle wobec czytelników. Starajmy się jednak pisać poprawnie. Sam zwracam na to uwagę.”

Cytat: Paola81
Ponoc poprawianie komus bledow w towarzystwie jest niezgodne z zasadami savoir vivre.

O tym to ja wiem. Mam taka osobe, ktorej zamierzam zwrocic uwage zostawiajac tylko karteczke, bo szanuje ja jak nikogo innego i nie mam odwagi, aby powiedziec to prosto w oczy... Kiedy wystepuje w telewizji, to zaczyna zdanie od: "mi sie wydaje"...

Cytat: stefantastica
Wszystko pamietasz mojego zdania?

Cytat: Paola81
Jak widac, nie tylko w rozumowaniu... :D Oooooooop's! Chyba wlasnie komus wytknelam blad :O

To moze byc wlasnie jedna z tych "wyjatkowych" sytuacji.


Znalazlam jeszcze takie slowa, ktore najbardziej do mnie przemawiaja:

Poprawiać koniecznie! Trzeba dbać o własny język, a kaleczenie go powinno być nagminnie karane poprzez poprawianie. ; ) Poprawność językowa to sztuka piękna, którą należy kultywować, zwłaszcza że obecnie o to coraz trudniej niestety.
edytowany przez marshmallow: 23 lis 2012
tako rzecze Zratrustra
Temat przeniesiony do archwium.
31-48 z 48
| następna