bisogna fare il passo secondo la gamba

Temat przeniesiony do archwium.
czy ktos moze wie co znaczy po polsku ten idiom?? \"bisogna fare il passo secondo la gamba\" mam egz z lektoratu w poniedzialek i prosze o pomoc bo nie potrafie tego nigdzi znaleźć:-))
trzeba robic krok wedlug nogi :)
po polsku najblizsze powiedzenie to by bylo \"mierz sily na zamiary\"
czy jakos tak:), moze ktos zna lepsze, ale mi nic wiecej nie przychodzi do glowy
w kazdym razie chodzi o to ze trzeba dzialac wedle swoich mozliwosci, nie porywac sie na wiecej niz jest sie w stanie zrobic