Chyba sie pomyliłaś powinno byc ci rivediamo, co znaczy zobaczymy sie! Pozdrawiam, zobacz, bo to mi sie wydaje ze jest zle przepisane! Pa ciao!
[konto usunięte]
16 lis 2004
"Ci vediamo" to znaczy do zobaczenia , "ci vediamo presto", to znaczy do zobaczenia wkrotce, niebawem.
Pa!
[konto usunięte]
16 lis 2004
własnie o to mi chodziło... po prostu ci vediamo presto- zobaczymy sie szybko.
tofana
17 lis 2004
"Ci vediamo presto" znaczy tyle samo co : "Do zobaczenia wkrótce" lub doslownie:"Zobaczymy sie wkrótce".
Samo "A presto" odpowiada mniej wiecej polskiemu "Na razie"...
kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa