bardzo prosze o przetlumaczenie!

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o przetlumaczenie tych kilku zdan, bede bardzo wdzieczna. Ja niestety slabo znam wloski, ale zalezy mi na zrozumieniu tego:(

(to sa zdania wyrwane z kontekstu)

1-che tu sicuramente conoscerai;
2-per stabilire un rapporto;
3-come uso spesso dire : "tutto arriva per chi sa aspettare"
4-compresa la donna della mia vita

Z gory dziekuje!!!!!!!!
1. Co z pewnoscia poznasz
2. aby umocnic zwiazek
3. Jak czesto mowie: nagrodzony zostanie ten kto umie czekac
4. lacznie z kobieta mojego zycia


Wydaje mi sie, ze to o to chodzi
Bardzo Ci dziekuje, nawet nie wiesz jak mi pomoglas!!!:)))

Zostaw uwagę