prosze o tlumaczenie:))

Temat przeniesiony do archwium.
Dalla contabilita della società fallita, di cui sono il Curatore, ho riscontrato la Vostra posizione debitoria per l'ammontare di 2.450.
Con la presente sono ad invitarVi al pagamento entro otto giorni dal ricevimento della presente, in difetto il Giudice Delegato provvederà a nominare un Legale per un'azione giudiziaria.
Trasmetto le coordinate bancarie per il bonifico della somma:
................
.............
rosze ludzie kochani przetlumaczcie mi!!wiem ze chodzi o zalegla kase i w ciagu 8 dni tak?ale dokladnie?znam ang a dostaje listy po wlosku (praca) paranoja:)))))..
Z ksiegowości upadłej spółki, której jestem kuratorem wynika, że mają państwo dług wysokości 2.450. Niniejszym zwracam się do Państwa z prośbą o uiszczenie opłaty w ciagu 8 dni od momentu otrzymania tego wezwania, w przypadku nie uczynienia tego, pełnomocny sędzia wskaże adwokata, który podejmie czynności prawne. Przekazuję numer konta, na który należy kierować przekaz na sumę:
dzieki wielkie!!!!!:))))))