Laura Pausini 16-5-74
La notte se ne va e siamo ancora qui,
Noc przemija i jesteśmy jeszcze tutaj,
un po´ disfatti ma randagi e liberi,
Trochę utrudzeni, ale wałęsający się i wolni
con l´anima che stà in equilibrio sopra il mondo.
Z duszą, która będzie stać na równowadze nad światem.
La macchina che va è inarrestabili, noi sopra la città.
Samochód, który jedzie nie jest w stanie się zatrzymać, my jesteśmy ponad miastem
Ribelli e zingari, cercando verità ed un´emozione
zbuntowani i niczym Cygani, szukając prawdy i uczucia
che ci dia tutta l´energia per non fermarsi e accelerare.
które da nam mnóstwo energii, by nie zatrzymywać się i przyspieszać.
È un mondo che si muove, ma non sa bene dove.
To jest świat, który się kręci, ale sam nie wie dokąd
È fatta come me, e la mia generazione,
Jest stworzona jak ja i moje pokolenie,
ed ha le sue parole per raccontarsi il cuore,
I posiada swoje słowa, by opowiedzieć sercu
messaggi in codice scritti sopra i muri di città.
Zakodowane wiadomości zapisane ponad murami miejskimi.
E ci si incontra poi per strada e dentro i bar,
I spotyka się je potem na ulicy i w środku barów
per stare tra di noi, sentirci liberi
stojących między nami, czujemy się wolni
da questa realtà che non sa più comprendere,
od tej rzeczywistości, która nie wie już jak ogarnąć
nemmeno la metà di tutto quello che hai nel cuore...
chociaż połowę tego co masz w sercu...
...in ogni direzione...ed ha sempre una canzone
z każdej strony...i ma zawsze jedną piosenkę
per sciogliere il dolore...dedicati in una notte di città.
aby roztopić ból...zadedykuj jednej nocy w mieście.
Gli stessi occhi, lo stesso cuore di una generazione
Te same oczy, takie samo serce jednego pokolenia
fatta come me, la stessa pioggia, lo stesso sole,
Takiego jak ja, ten sam deszcz, takie samo słońce,
tu sai che un´altra come questa no, non c´è.
wiesz, że innej niż ta nie ma, nie ma
È un´onda di marea, che spezza gli argini
To jest fala morska, która rozbija wały
e cerca una risposta dentro se.
I szuka odpowiedzi w środku jeśli
E basta quest´idea per riconoscersi da un gesto
wystarczy ta idea, aby rozpoznać się przez jeden gest
e da uno sguardo che da solo parla già di noi.
i jedno spojrzenie, które już samo mówi o nas
La stessa rabbia, lo stesso amore...
Ta sama złość, ta sama miłość...
...gli stessi sogni, stesso dolore, perché sai...
Te same marzenia, ten sam ból, gdyż wiesz...