Corri vai a scuola, corri vai a scuola
Biegnij do szkoły, biegnij do szkoły
Sennò ti bocciano
Albo cię obleją
Devi studiare, non ti drogare
Musisz się uczyć, nie narkotyzować
Loro ti insegnano
Oni cię nauczą
Cosa comprare, cosa pensare
Co kupować, co myśleć
Tu devi essere libero,
Ty musisz być wolny
Per una donna bella ed ingorda
Dla kobiety pięknej i nienasyconej
Che non si sazia mai, proprio mai.
Która nigdy nie ma dość, nigdy dość
Corri al cantiere, corri al cantiere
Leć do roboty, leć do roboty
Se no ti cacciano
Albo cię wywalą
Devi sudare, devi rischiare
Musisz harować, musisz ryzykować
Loro ti osservano
Oni cię obserwują
Per guadagnare per rifiutare
żeby zarabiać, zeby odmawiać
Devi fermare l'attimo
Musisz wyhamować
Lungo una vita, lungo una strada
Idąc przez życie, drogą
Che non finisce mai, e non lo sai.
Bez końca, nie wiesz że
RIT: Ma qui non ci sente nessuno
Tutaj nikt nas nie słucha
Siamo tante stelle di fumo,
Jesteśmy iskrami dymu
Che convivono
Które współżyją
Si tormentano
Raniąc się
Sempre umilmente
Zawsze uległe
Sempre umilmente
zawsze pokorne
Sempre umilmente
zawsze posłuszne.
Dice il mio amico, dice il mio amico
Mój przyjaciel twierdzi, mój przyjaciel,
Quello che vende il tè
Ten, co sprzedaje herbatę, mówi
Che per campare devi inventare
że żeby przeżyć musisz kłamać
Basta riflettere
Wystarczy przemyśleć
Vende il suo pacco pieno di gioia
Sprzedaje swoją herbatę pełen radości
Alle signore nobili,
Szacownym paniom
Quelle che non sanno fare niente
Tym, co nic nie potrafią
Ma sanno spendere, vivere.
Tylko wydawać, żyć.
C'è una vecchina, una nonnina
Pewna staruszeczka, pewna babuleńka
Che vive accanto a me
Co mieszka tuż obok mnie
Che ha lavorato per cinquant'anni
Pracowała przez 50 lat
E non ha niente per sè
A nie ma niczego dla siebie
Neanche un marito che la consoli,
Nawet męża, który ją wesprze
Quando si sente fragile
Kiedy czuje się słaba
Vive da sola, parla da sola
mieszka sama, mówi do siebie
E morirà così, sola.sola
I umrze tak samotna i sama.
Mniej więcej tak by to było. Zapraszam do nanoszenia poprawek. Pozdrawiam!