jak napisać?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak to będzie ? - w ciągu 1,5 miesiąca...
albo - przez okres 1,5 miesiąca... ?

Per 1,5 mese ? Proszę pomóżcie najszybciej jak możecie bo mi strasznie spieszno :-)
Si :)
Dzięki :)
Może byc też "entro". Zalezy o co ci chodzi.

Da consumarsi preferibilmente ENTRO il 24.07.05
To z opakowania po parmezanie :(
in un mese e mezzo...nell'arco di un mese e mezzo..intorno ad un mese e mezzo...all'incirca un meze e mezzo
a to nie będzie przed ..tą datą? tak zwykle jest w datach ważności:)
Może faktycznie "entro" to bardziej "zanim", niż "w ciągu", ale nie wiemy jaki jest kontekst...
Zresztą wg słownika Demauroparavia :
ENTRO - in, prima del passare di: entro tre giorni, entro l’anno, entro la scadenza fissata

Pozdrawiam!!
P.S. Tylko parmezanu żal...
No właśnie! zanim...przed, przed upływem: trzech dni, rok itd... to moje odczucie, nie wiedza :)
Z tym "przez" to chodzi właśnie o okres. Np Przez 1,5 uczyłam się włoskiego. Przez 1,5 roku byłam bezrobotna. Itp. Wiec w takim przypadku myśle, że "per 1,5(mese/anno)"
Ale np... "w ciagu 1,5 miesiąca muszę schudnąć 10 kg", "w ciagu tygodnia muszę zrobic projekt", to wtedy to "entro" bardziej pasuje...
Sla by sie przydała :D
Presente!
mysle, ze najprosciej, in un mese e mezzo (to najdokladniej oddaje ze w ciagu).

Entro oznacza do, w ciagu, przeciagu, ale z naciskiem na koniec.
No brava! Jak ten królik z kapelusza :D
No to teraz jestesmy wszyscy oświeceni.
Ale i tak sie uprę, że wszystko zalezy od kontekstu ;-)
Pozdrawiam cordialmente!!
:)
jak napisac: " po to, aby miec lepsze przeczucia, to chyba dobry powod"



bardzo prosze o pomoc
per avere dei migliori presentimenti,forse questa è una buona ragione
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia