ZNOWU WIERSZYKI

Temat przeniesiony do archwium.
To może okazać się ciekawy temat wiem że na forum pisało się już o wierszykach ale jakoś nie mogę odnaleść żadnych romantycznych, miłosnych które się jakoś rymują i żeby były przetłumaczone. Jeżeli ktoś ma ochotę poświęcić na to chwilkę to bardzo prosze. POZDRAWIAM! ;)
Ciao! Znałam kiedyś fajny wierszyk o misiach ale naprawdę nie pamiętam może kotoś inny sobie przypomni kochani co z wami????
Ja jeżeli chodzi o misie to znam tylko po Polsku :) Ale dzięki za chęci ;)
proszę napiszcie jakieś wierszyki :) :)
Non mangio penso te,non dormo penso te tu mi manchi da morire:)

Dici che ami i fiori e gli strapi dai campi dici che ami pesci e te gli mangi allora se mi dici che mi ami ho paura!
1/
Mentre si canta
Ridono e ballando
Io son qui chiuso nel mio Mondo

L'ascesso non mi fa ridere
Cantare e gioire
No
E'il ripudio della societa

Preferisco vivere nella mia Torre
Ma tanto desidero che
Qualcuno vi bussi.


2/
Guardo il cielo
Sembra tutto nero
Lo riguardo
C'e una stella
Due stelle
Tante stelle sparpagliate

Ma cosa vogliono
Stanno li
Pazienti
Ad attendere
Ad offrire
Illusioni e
Speranze

3/
Chiudo
La porta
Passa
Un ladro
Prova
E va via

E'inaccessibile la mia torre

Passa
Amore
lo riconosco
Dalla fragranza dei veli
Dal baule di infinite promesse

Apro
E'facile entrare
Nel mio cuore.
A mozna prosic o tlumaczenie tego na polski?
przetłumaczcie to ;)
witam... a mozesz to przetłumaczyc? prosze.....
chodzi mi w sumie o ten wers bo wydaje mi sie ze nie do konca go rozumiem....
"Dici che ami i fiori e gli strapi dai campi dici che ami pesci e te gli mangi allora se mi dici che mi ami ho paura!" z gory dzieki
mowisz, ze kochasz kwiaty, a zrywasz je z pol/lak
mowisz, ze kochasz ryby, a jesz je
wiec jesli mowisz, ze mnie kochasz, boje sie!

fajne hehehe
super, agatkaf to twoje tłumaczenie, czy znałaś już wcześniej polską wersję ?
Bardzo dziękuje byłam na dobrej drodze :) zrozumiałam w sumie 70% wiec chyba niezle co? haha pozdrawiam i jeszcze raz dzieki
po polsku tego wierszyka nie slyszalam...ale podoba mi sie...mozna komus nim rzucic w twarz, co Geniu? moze jakiejs upierdliwej zakochanej panience...

pzdr;)
haha, świetnie ci wyszło tłumaczenie, complimenti
grazie maestro:))
grazie
wiesz, w moim wieku zakochane panienki traktuje się jak komety, albo jak coś równie rzadkiego, więc będę ostrożny w doborze słów :)))
oj, nie rob z siebie takiego starego pryka!
z tego, co pamietam to jeszcze jestes w sile wieku i nie wszedles w faze "kryzysu wieku sredniego"...chyba ze to juz teraz atakuje przed czterdziestka!oby nie!!!
agahania jak tylko 70 % to kiepsciutko. Zaobserwoawalem jak zakochane malolaty podgladaja Latnosi na forum hiszpanskim to i pewnie na tym podgladaja wlosi)))
oczywiście, że nie !!! czuję się jak młody bóg, pani z portierni w pracy się we mnie podkochuje, a żona zazdrosna jak wszyscy diabli...żyć, nie umierać :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nauka języka


Zostaw uwagę