obniza poziom cholesterolu;)
chyba tak;)
pozdrawiam ;*
Madzialla
04 paź 2005
dzięki. a umiesz to: Il condimento inportante sono grassi animali, sale, pepe
Madzialla
04 paź 2005
to chyba coś o przyprawy chodzi,....
[konto usunięte]
04 paź 2005
wazne przyprawy to tluszcze zwierzece (bez sensu.. ;), sol i pieprz...
gotujesz cos?
[konto usunięte]
04 paź 2005
moze tak: wazne do przyprawienia sa: tluscze zwierzece,sol i pieprz ;) smacznego
Madzialla
04 paź 2005
Ja nic nie gotuje jutro kartkówkę mam i się uczę
Madzialla
04 paź 2005
dzięki za pomoc ktoś może chce coś dodać do diety śródziemnomorskiej? :)
Madzialla
04 paź 2005
A jak będzie: gotować na małym ogniu? (cucinare sul picolofuoco?) nie no nie wiem.....pomocy :)
Iwon31
04 paź 2005
madziula oglio di oliwe mooolto importante;)i oczywiscie frutta e verdure:)
z pozdrowieniami Iwon
Iwon31
04 paź 2005
mialo byc oczywiscie "olive" cucinare al fuoco basso:) buziaczki
Madzialla
04 paź 2005
Dlaczego al a nie sul ?? :)
Madzialla
04 paź 2005
dobra jakoś dojdę do tego a ,,dodać trochę selera" to będzie,,Aggiungere un poco il sedano"??
zauroczona włoskim
04 paź 2005
un po :) i chyba di...nie pamietam czy musi byc :>
[konto usunięte]
04 paź 2005
mettere qualcosa sul fuoco = a cuocere=}}}taki e jest wyrażenie!słownikowe(Zingarelli?) ale mettere al też wg mnie nie jest żle!!!ale tu pasule al!!!
[konto usunięte]
04 paź 2005
aggiungere un po' di sedano!!!!
Madzialla
04 paź 2005
To gotować na małym ogniu jak mam napisać poprawnie bo się pogubiłam - jednym zdaniem :) :) dzięki za pomoc
Madzialla
04 paź 2005
Jeszcze jedno, jak napisać ,,Goździk włożyć do rondla" ,,Garofano mettere una casseruola"? poprawcie mnie bo mam problem jak jest (kogo, czego) rondla to pisze ,,una" czy ,,di" ???