bardzo prosze: mógłby mi ktos sprawdzic to, co napisałam i poprawić błedy?? To dosyc wazne, bo moj Italianiec jest podłamany i chciałabym mu szybciutko odpowiedziec :)
Bardzo, bardzo was prosze!
Dziękuje słoneczka z góry!!
"Ti promesso: quando solo inizio i miei studi in Bologna non sarai piu' solo... perche' io saro' con te.. forse come la tua amica, forse come la tua amante, forse come la altra persona, ma saro' con te :-) Non preoccuparti... davvero capisco che senti, perche' anch' io cerca calma... Qui :in Polonia io davvero potrei ho un ragazzo, ma non voligo... perche' ?? Perche' me non interesse i ragazzi i quali vogliono me perche' ...?? Loro si non sanno perche'... e questo e' davvero triste... essere cosa...ok ma non importa...
Anch'io amo i bambini :-) Davvero...
Spero, che il tuo viaggio sara' davvero calma ed sicuro perche' volgio avvere il marito nel una parte! ;-) "
"Loro si non sanno perche'... questo e' davvero triste... essere cosa..."
To mowiac chcialam napisac:
Oni sami nie wiedzią dlaczego.... i to jest naprawde przykre... być rzeczą.."
"Spero, che il tuo viaggio sara' davvero calma ed sicuro perche' volgio avvere il marito nel una parte! ;-) "
A to mowiąc chcialam napisac tak:
Mam nadzieje, ze twoja jutrzejsza podroz bedzie naprawde spokojna i bezpieczna, poniewaz chce miec męza w jednym kawałku" !!
Z gory dziękuje!