potrzebuje waszej pomocy!!!

Temat przeniesiony do archwium.
hej moge prosic na włoski takie dwa krociotkie zdanka "jedno to "Ti piace la fotto che ci siamo fatti"a i drugiee"te avevo gia' detto prima di uscire dalla tua porta,credevo avessi fiducia di me perche' ti ho rispettata fino in fondo per come ai siamo voluti bene" z gory wielke dziekiiii za pomoc !!!!Pozdrawiam:)
"Ti piace la foto che ci siamo fatti?" - czy podoba ci sie to zdjęcie, które zrobiliśmy?
"Te avevo...." - Mówiłam Ci już, że zanim wyjdziesz za drzwi ( :P Po prostu wyjdziesz ), myslałam gdybyś miała do mnie zaufanie ( w sensie - byłoby lepiej ), dlatego że Cię szanowałam w gruncie rzeczy jako że lubiliśmy sie bardzo.

Pierwsze jest napewno dobrze, ale co do drugiego tego congiuntivo, to nie mogę mieć pewności, bo tego jeszcze formalne nie miałam ;). Pozdrówka :)
dzieki dziekii ale sama wprowadizłam was w bład sorki jestem jakas dzis rozkojarzona ja chchiałam na polskiii te zdankaa sorki za kłopott.ale proszee jeszcze przetłumaczcie mi na polski .wielkie dziekiii!!!!
oki wielkie dziekii juz .no a nie mowiłam ze jestem rozkojarzona nawet nie zauwazyłam tłumaczenia na polki
jeszcze raz dzieki pozdrawiam

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia