krótki smsik:))

Temat przeniesiony do archwium.
na dobranoc:)
:
gli angeli vegliano sui tuoi sogni :)
prosze was bardzo..niech mi sie miło zrobi:))) przetłumaczcie mi to..to postawie kawe i ciacho:)
Ja chce ciacho!!!;)

To znaczy, ze aniolowie czuwaja nad twoimi snami.

Cia-cho, cia-cho, cia-cho!!!;)

Pozdrawiam,
Dee
mhm.."niech anioły pilnują twoich snów"..chyba tak:)) przynajmniej sie zmobilizowałam:)
paczek z dzemem, adwokatem?:)) a niech bedzie i to i to:))) Smacznego kochana Dee:)
Paqq, Twoja wersja bylaby ok, gdyby tam bylo congiuntivo ("che gli angeli VEGLINO..."), a tak to jest tryb oznajmujacy. Wiec widocznie pilnuja i juz, nikt ich nie musi zachecac.;)

Dee
a..no to niezle mam..za darmo aniołów:) nie kazdy moze sie szczycic aniołami którzy z własnej woli sobie snów pilnuja nie?:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka