tale occasione può non ripetersi...
wydaje mi sie ze najprosciej to zrozumiec w ten sposob:
cosí - tak (stoi przed przyimkami, przymiotnikami)
cosí bene, cosí bella ragazza
tale - taka/taki (stoi przed rzeczownikami) / takowy, taki oto
non sono interessata a tale offerta - nie jestem zainteresowana taką, takową, taką oto ofertą