Sprawdzenie bardzo waznego dla mnie listu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Bardzo prosze o sprawdzenie tego bardzo waznego dla mnie listu:

Non sono d'accordo di essere trattata cosi perche Lei ha problemi con gli altri ma sembra che anche con se stesso. Lei semplicamente non ha corragio di dire la verità al'altri percio tiene tutta la rabbia e "frustracja" dentro e quando c'e la possibilita di riaggire con qualcuno che non si sa diffendere basta la cosa cosi stupida come "la colonna dei clienti" per smettere a controllarsi. Ma siamo matti? Veramente non ci sono problemi piu gravi? Veramente non si puo dire le cose con calma? Veramente non sa che cosa è rispetto per la donna o semplicamente per l'altro essere umano???
Lei perde controllo troppo spesso ma io non sono "worek treningowy" è non ho voglia di prendere per tutti soltanto perche sono straniera e sono sepre vicino! Cosi non puo essere! Basta! Non sono venuta qui per non essere rispettata! Perche se è cosi preferisco tornare a paese mio.

Se Lei non era sodisfatto con mio lavoro perche mi ha chiesto di restare quando volevo andare via in aprile? Se secondo Lei lavoravo male perche non mi ha mai detto? Si, so perfettamente che tutte queste cose sono state probabilmente dette ma al'altri come dovevo ascoltare io tante volte quando Lei parlava male di Laura, Anna, sua sorella, clienti o altri "stronzi" o "insetti". Io odio le persone "dwulicowe" anche per questo non troveremmo mai la lingua "wspolna". E prima di tutto perche non c'e piu rispetto tra di noi perche se Lei non mi rispetta anch'io non La posso rispettare piu.

La cosa brutta è che sembra che Lei mi tratta cosi perche sono straniera invece con le italiane non ha corragio perche site in paese vostro e perche queste si sanno diffendere e strillare se necessario. Io non so, ma questo non significa che si puo fare tutto con me. Basta! Non sono venuta qui per essere trattata cosi!

Lei forse pensa che puo trattarmi cosi (strillare, fare grandissimi problemi per le cose assurde) perche sono DETERMINATA di essere qui per motivi di soldi, che ho BISOGNO di essere qui, che sono scappata dal paese mio perche sono povera o che ho voglia di fare cariera, trovare marito etc. Allora devo chiarire che non è cosi. In Polonia ho tutto necessario, direi che vivo meglio che qui. C'è soltanto un motivo per quale sono qui e Lei sa quale è. Ma questo non è abbastanza per essere d'accordo per mancanza di rispetto.

Se non era sodisfatto con mio lavoro, adesso lavorerà da solo e speriamo che tutto andrà meglio. Spero che Lei trovera l'assistente piu paziente di me (ma dubbio proprio), piu organizzata e quale sara capace a leggere ai pensieri suoi, perche secondo me senza questo impossibile lavorare per Lei.

Grazie per darmi l'oportunita per lavorare per Lei ma sembra proprio che questo lavoro e il suo carattere sono troppo difficili per me.

Z gory dzieki
Wrecz blagam o pomoc
TYLE, ILE DAŁEM RADĘ
Non sono d'accordo di essere trattata cosi perche Lei ha problemi con gli altri ma sembra che anche con se stesso. Lei semplicamente non ha corragio di dire la verità aGL'altri percio tiene tutta la rabbia e FRUSTRAZIONE dentro e quando c'e' la possibilita di rEaggire con qualcuno che non si sa diffendere basta UNA cosa cosi stupida come "la colonna dei clienti" per PERDERE IL CONTROLLO. Ma siamo matti? Veramente non ci sono problemi piu gravi? Veramente non si puo dire le cose con calma? Veramente non sa che cosa è UN rispetto per UNA donna o semplicamente per UN'altro essere umano???
Lei perde controllo troppo spesso ma io non sono "worek treningowy" è non ho voglia di prendere per tutti soltanto perche sono UNA straniera e sono seMpre vicinA! Cosi non puo essere! Basta! Non sono venuta qui per non essere rispettata! Perche se è cosi preferisco tornare AL MIO PAESE.

Se Lei non era sodisfatto DEL mio lavoro perche mi ha chiesto di restare quando volevo andar(BEZ E) via in aprile? Se secondo Lei lavoravo male perche non mELO mai detto? Si, so perfettamente che tutte queste cose sono state probabilmente dette ma Gl'altri come dovevo ascoltare io tante volte quando Lei parlava male di Laura, Anna, sua sorella, clienti o altri "stronzi" o "insetti"(TU NIE ZROZUMIAŁEM). Io odio le persone "dwulicowe" ED anche per questo non troveremo mai la lingua COMUNE. E prima di tutto perche non c'e' piu rispetto tra di noi perche se Lei non mi rispetta NEanch'io La posso rispettare piu.

La cosa brutta è che sembra che Lei mi tratta cosi perche sono UNA straniera invece con le italiane non ha corragio perche siEte in paese vostro e perche queste si sanno diffendere e strillare se necessario. Io non so, ma questo non significa che si puo fare tutto con me. Basta! Non sono venuta qui per essere trattata cosi!

Lei forse pensa che puo trattarmi cosi (strillare, fare grandissimi problemi per le cose assurde) perche sono DETERMINATA di essere qui per motivi di soldi, che ho BISOGNO di essere qui, che sono scappata dal MIO PAESE perche sono povera o che ho voglia di fare UNA cariera, trovare marito etc. Allora devo chiarire che non è cosi. In Polonia ho tutto CHE E' necessario, direi che vivo meglio che qui. C'è soltanto un motivo per quale sono qui e Lei sa quale è. Ma questo non è abbastanza per essere d'accordo per mancanza di rispetto.

Se non era sodisfatto DEL mio lavoro, adesso lavorerà da solo e speriamo che tutto andrà meglio. Spero che Lei trovera UN'assistente piu paziente di me (ma HO DEI DUBBI proprio), piu organizzata e CHE sara capace leggere NEI SUOI PENSIERI, perche secondo me senza questo E' impossibile lavorare per Lei.

Grazie per darmi l'oportunita per lavorare per Lei ma sembra proprio che questo lavoro eD il suo carattere sono troppo difficili per me.
Io odio le persone "dwulicowe" - io odio le persone doppie / le persone false

ma io non sono "worek treningowy"- ma io non sono "un sacco (DA ALLENAMENTO)"
to zdanie z tymi "stronzi"....coś z nim nie tak
Bardzo Wam dziekuje!

I jeszcze jedno zdanie:

Non si puo andare avanti cosi... fare grandissimi problemi per le cose assurde come oggi, strillare perche per esempio: Laura fa errori (come gli fanno tutti), Anna non viene a lavorare (ma Lei non è la dipendente Sua), io chiedo due volte la stessa cosa (e Lei non lo fa mai????? ... ma almeno venivo a lavorare e se chiedevo due volte - era "wlsnie" per non fare errori), i clienti non pagano (perche invece strillare a Loro Lei strillava a me), Italia è complicata (è colpa mia?), non puo trovare l'indirizzi che ha messo nella rubrica con l'altro nome (usualmente basta calmarsi e si trovano, no?), perche i file non si trovano mentre sono al posto giusto soltanto che Lei è troppo nervoso per trovagli o i nomi sono troppo complicati per capire che cosa è etc...
TYLKO TO WG. MNIE
Non si puo andare avanti cosi... fare grandissimi problemi per le cose assurde come oggi, strillare perche per esempio: Laura fa errori (come gli fanno tutti), Anna non viene a lavorare (ma Lei non è la dipendente Sua), io chiedo due volte la stessa cosa (e Lei non lo fa mai????? ... ma almeno venivo a lavorare e se chiedevo due volte - era PROPRIO per non fare errori), i clienti non pagano (perche PIUTOSTO DI strillare a Loro Lei strillava me), L'Italia è complicata (è colpa mia?), non puo trovare l'indirizzi che ha messo nella rubrica con UN'altro nome (usualmente basta calmarsi e si trovano, no?), perche i file non si trovano mentre sono al posto giusto soltanto che Lei è troppo nervoso per trovagli o i nomi sono troppo complicati per capire che cosa è etc...
fa DEGLI errori
gli indirizzi
strillare=sgridare
usualmente?
Bardzo mi pomogliscie. Dziekuje serdecznie.
No to szukam nowej pracy:)
sluchajcie mam nie typowa sytuacje wlasniea dowiedzialam sie ze jade do gdanska do pracy i musze powidomic o tym znajomego z wloch ale niewiem jak to napisac po wlosku.pomozcie mi11111
wlasnie dowiedzialam sie ze o 17 jade do gdanska.czeka mnie 6 godzin podrozy autem,a tu jeszce tak jest goraco.zycz mi powodzenia.przynajmniej w weekwndy moge wyjsc nad morze opalac sie bo moja firma jest 5 minut drogi od morza. troche sie boje ale mam nadzieje ze dam rade.
BARDZO WAM DZIEKUJE I POZDRAWIAM.BUZIAKI
Ho appena saputo che alle 17 dovro' partire per Danzica. Ci vogliono 6 ore del viaggio con la macchina e qui fa caldo da morire. Augurami buona fortuna. Almeno nei fine-settimana potro' andare in spiaggia per prendere il sole perche' la mia ditta e' situata vicino al mare (ci vogliono 5 minuti della passeggiata). Ho un po' paura ma spero di farcela.
AGATKAF JESTES SUUUPER.MILLE GRAZIE.UN BACIO;)
:-)
Bardzo prosze o sprawdzenie (zarowno bledow jak i strony gramatycznej):

1. Egr. Sig.
Volevo ringraziarLa cortesemente per la sua attenzione ma la zona San Giovanni e troppo lontano da dove abito io perciò purtroppo è fuori dalla mia ricerca del lavoro. Vorrei intanto "zaproponowac", ovviamente se Lei è interessato, che sono disponibile per preparazione sito web par la sua Società.
In allegato si rimette il mio Curriculum Vitae.
Resto in attesa di una Sua cortese risposta,

2. Egr. Sigg.ri
Come abbiamo "ustalic" ieri Vi allego il mio Curriculum Vitae in forma elettronica.
Rimango in attesa di una Vostra cortese risposta,
1. Egr. Signore (tu bez skrótu(
Volevo ringraziarLE cortesemente per la Sua attenzione ma la zona San Giovanni e troppo lontanA da dove abito io perciò purtroppo è fuori dalla mia ricerca del lavoro. Vorrei intanto PROPORRE,ovviamente se Lei è interessato, che sono disponibile per preparazione sito web pEr la Sua società.
In allegato si rimette il mio Curriculum Vitae.
Resto in attesa ALLA Sua cortese risposta,

2. Egr. Sigg.ri
Come DA ACCORDI DI ieri Vi allego il mio Curriculum Vitae in forma elettronica.
Rimango in attesa ALLA Vostra cortese risposta,
Genio, ringraziarLA - "ringraziare qualcuno", nie "a qualcuno". :)
tak, oczywiście
skrot Egr.Sig. stosujesz tylko w adresie, w tekscie dobrze jest napisac pelny zwrot Egregio Signore, a jesli znasz tytul tego kogos, to idealnie byloby Egregio (lub Gentilissimo) Dottore, Ingegnere bla, bla ...

a tu masz poprawki:

Volevo ringraziarLa cortesemente per la sua attenzione ma la zona San
>Giovanni è troppo distante dal mio domicilio perciò, purtroppo, non la posso considerare nella mia ricerca del lavoro. Vorrei intanto
>proporre, ovviamente se Lei è interessato, la mia disponibilità per creare il sito web par la Sua ( lub Vostra)Società.
>Nell'allegato Le invio il mio Curriculum Vitae.
>Restando in attesa di un Suo gentile riscontro, colgo occasione di porgerLe i miei più cordiali saluti>

>2. Egregi Signori
>Come abbiamo concordato / stabilito ieri Vi invio nell'allegato il mio Curriculum Vitae in formato elettronico.
>In attesa di una Vostra cortese risposta Vi porgo cordiali /distinti saluti.

pzdr:)
ooops! Genio nie wiedzialam, ze tez nad tym siedziales, pardon!;)
pzdr:)
ale jakie ooops! ja to, powidzmy mogę obrobić siekierą, a ty dajesz ostatnie szlify
iglakiem, genio czy gladzikiem??;-D
Dee, jesli czytasz..listonosza masz pod drzwiami!
pozdrawiam:)
Wlasnie przeczytalam. I lece do listonosza:)
to sa takie specjalne szlifierki: bierzesz diament i zaaaac, wychodzi brylancik
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia