prosze o przetlumaczenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Przykro mi ze swieta i sylwestra spedzimy osobno.Bardzo cierpie z powodu samotnosci,wszyscy znajomi powyjezdzali za granice do pracy i niemam zadnej koleanki z kim moglabym spedzic Nowy Rok. Ty sie wcale nie przejmujesz ze bede sama,wazna jest twoja osoba i wazne to ze ty masz gdzie i zkim spedzic a ja sie nie licze???


Ps. Zgory dziekuje dla tych ktorzy przyczynili sie do przetlumaczenia.
mi dispiace che il Natale ed il Capodanno li passeremo separatamente. Soffro molto per la causa di solitudine, tutti i miei amici sono andati all'estero per i motivi di lavoro e non ho nessuna amica con cui potrei trascorrere il primo giorno di anno nuovo. A te non ti importa che sarò da sola, quello che importa sei tu e che tu avrai amici e il posto dove puoi passare quel tempo. non ti importo più io?
>mi dispiace che il Natale ed il Capodanno li passeremo separatamente.
>Soffro molto A causa DELLA solitudine, tutti i miei amici sono
>andati all'estero PER MOTIVI di lavoro e non ho nessuna amica con
>cui TRASCORRERE [tak ladniej:-)] il primo giorno DELL'anno nuovo. A te NON IMPORTA NIENTE SE sarò da sola, L'UNICA COSA che TI INTERESSA sei tu e IL FATTO DI AVERE amici e UN posto dove PASSARE quel tempo. NON TI IMPORTA PIU' NIENTE DI ME?

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę