l.mn.

Temat przeniesiony do archwium.
proszę o pomoc: chodzi mi o liczbę mogą, konkretnie:
austiaco-austriachi czy austriacchi? spotkałam się z taką i taką pisownią?jak jest poprawnie i jakaś zasada gramatyczna? dzięki
austriaco -austriaci
a regula to take ze jesli rzeczowniki:
1) sa zakonczone na co i sa dwusylabowe w l.mn znmieniaj koncowke na chi,wyjatkiem jest il greco- i greci
2)so zakonczone na co i sa wielosylabowe,to zniweniaja koncowke przewaznie na chi,kiedy akcent pada na druga sylabe od konca ,il polacco -i polacchi
a przewaznie na ci kiedy akcent pada an 3 sylabe od konca l'austriaco-gli austriaci ....itd itd ...jesli chcesz wysle ci zawadzka w pdf tam masz wszytsko objasnione,pozdrawiam
dziekuję bardzo za tak szybką odpowiedź.poproszę o ta zawadzka, [email]
Przepraszam ze sie podpieła ale mam tylko jedno małe pytanko po włosku "Wychodze z psem na spacer" bedzie tak: Esco con il cane per fare passeggiata.
bardzo dziekuje za pomoc
jest ok. Jeśli to twój pies, to lepiej doprecować con il mio cane.
* doprecyzować oczywiście
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia