prosze 1 zdanko

Temat przeniesiony do archwium.
tu pensaci e magari domani ci sentiamo .... e me lo dici...e poi se mi vuoi potresti anche avermi... co to dokładnie znaczy?
tu pensaci e magari domani ci sentiamo .... e me lo dici...e poi se mi vuoi potresti anche avermi... co to dokładnie znaczy?

zastanow sie i naprzyklad jutro sie uslyszymy ......i mi powiesz ......i jak bys mnie chcial ,mogl bys mnie miec .



Ulalaaaaaaaaaa :)
ty pomysl i moze jutro sie uslyszymy...i mi powiesz...a i potem jak chcesz mnie mozesz mnie nawet miec...
powiem ci ze raczej zle to tlumaczysz....sens jest wlasciwy....ale mi chodZi o dokladne tlumaczenie tego magrai nie znaczy naprzyklad tylko moze....ale i tak dzieki za checi :)
marta a czemu tu nie jest tu penserai? tylko pensaci
albo tu pensi....chodzi mi o te ci dlaczego jset ono tu dodane???
tu pensaci e magari domani ci sentiamo .... e me lo dici...e poi se mi vuoi potresti anche avermi

a to nie jest tak ty przemysl to i moze jutro sie uslyszymy i mi o tym opowiesz a po za tym jesli mnie chcesz pragniesz mpglabys rowniez mnie miec
.....ale ta sekwencja pensaci jest dla mnie nie zrozumiala
To -ci oznacza, żeby pomyśleć o tej konkretnej rzeczy...pomyśl o tym
dzieki genio :) w podziekowaniu wysyłam ci fajne rdio montecarlo do posluchania :)
http://www.radiomontecarlo.net/it/onair/webradio/rmc_1_fm/rmc_1___fm.htm
Dziękuję:)
Magari to jest taki dodatek zachecajacy do czegos.

Ja czasem zmieniam troche doslowne tlumaczenie , bo brzydko brzmi. Tam napisalem jakby do kobiety , chociaz nie jest wyszczegulnione.

Magari moze oznaczac nawet : miejmy nadzieje.
:) thx
ma lo hai voluto pure tu mia cara... co to pure w tym zdaniu znaczy??? chodzi mi o sens tego zdania??
Pozatym staram sie napisac (a nie przetlumaczyc) to o czym myslal w chwili pisania ten ktos .
I jak przetlumaczycie jakies zdanie , sprobujcie je przetlumaczyc odwrotnie . Jak wyjdzie to samo to jest ok.

:)
ma lo hai voluto pure tu mia cara...

Ty tez tego chcialas , moja droga.
przemysl to i uslyszmy sie jutro ......i mi powiesz ......no i jak bys mnie chcial to bys mnie mogl miec .

Poprawilem :)
magari to nie zachecenie do czegos tylko stwierdzenie niepewnosci i oznacza po prostu moze . Me lo dici = Powiesz mi to a nie : powiesz mi o tym
RaggaPL 11 Lut 2008, 09:12 odpowiedz Zgłoś wpis do usunięcia
magari to nie zachecenie do czegos tylko stwierdzenie niepewnosci i oznacza po prostu moze

Mylisz sie .
Temat przeniesiony do archwium.