proszę o pomoc !

Temat przeniesiony do archwium.
kiedy stosujemy" di "oprócz dopełniacza roli jaka pełni?

dlaczego jak powiemy " niż warszawa" - to napiszemy " di varsavia"?

dlaczego "del centro " czy jak powiem "in centro" to tez bedzie dobrze?
no wiec:

co do baru tlumaczylam wczoraj obie opcje sa dobre ale nosza lekko rozne znaczenie.. un bar del centro, una dicoteca del centro, ale un bar in centro una discoteca in centro. Obie opcje sa poprawne gramatycznie, tyle ze IN jst bardziej precyzujace,uzywajac del - bardziej generico.

co do preposizione DI
indica una proprietà(posiadanie)zarowno w sensie POSESSO jak i APPARTENENZA
la macchina DI Anna
wyznacza rowniez jakas charakterystyke dla danej osoby lub rzeczy.
Przyklad: Anna è una ragazza di quinici anni

Valore specificativo:
Di najczesciej uzywa sie gdy chcesz podreslic 'charakter' jakiejs rzeczy badz osoby, material z ktorego cos jest zrobione, jego pochodzenie, korzenie, typ, jakosc etc.
np.una maglia DI lana (specificazione di materia)
un pacco di 3 kili (specificazione di misura)
una persona di Londra(specificazione di appartenenza)
un uomo di carattere, una donna di cultura /specificazione di qualita)
La citta di Napoli, L'isola di cuba (specificazione di nome)

Di uywa sie tez by podkreslic jakis limit ,brak.
privo Di gusto, qualità ,d'intelligenza
duro d'orecchi
conoscere qualcuno di nome

w wyrazeniach:

di bene in meglio
di corsa di brutto
di norma
di persona
di vista di qualita
del tutto
di nastosto
di moda
di gusto
di punto in bianco

to tylko tak malo przykladow ale jest calamasa regul,ktore nalezy wiedziec wtedy wszystko bedzie jasne.
Dzięuje Ci lenaaaa za szybką odpowiedz; wiekszosc reguł juz rozumiem ale zawsze znajdzie sie cos co mnie jeszcze zaskoczy!

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka