piszę dialog i mam kilka pytań z nim związanych, trochę się ich nazbierało ale chyba nie są najtrudniejsze :) :
1. polecać komuś coś - raccomandare qualcosa a qualcuno?
proponować -||- - proporre qualcosa a qualcuno?
2. jaka jest różnica i czy jest w ogóle między 'provare' a 'assaggiare'. Który czasownik będzie się bardziej nadawał jeśli chcę napisać o próbowaniu w kontekście jedzenia?
3. różnica między 'dunque' a 'allora' - można ich używać dowolnie?
I KILKA ZWROTÓW DO SPRAWDZENIA:
1. Oto ono (mowa o menu) - eccolo ?
2. Czy mógłby mi pan coś polecić - Mi potrebbe raccomandare qualcosa?
3. Nie wątpię w to - Non lo dubito ?
4. (związane z moim pierwszym pytanien) Polecam pani - Le (La?) raccomando?
5. to są najlepsze (farfalle)- queste sono le miliore/miliori farfalle
6. pisząc o ww. farfalle powinnam użyć rodzajnika cząstkowego? np. prendo DELLE farfalle?
7. i to wszystko - è tutto? - tak po prostu?
8. Tu 3 pytania w jednym: Abbiamo DEL/IL ? vino REGIONALE/BIANCO/SQUISITO - jaka kolejność tych 3 ostatnich przymiotników i czy mogę użyć tu pzymiotnika 'squisito' mając na myśli dobry, pyszny
to chyba już wszysto :)