ci sono / sono

Temat przeniesiony do archwium.
Czy jest jakąs róznica jak chcemy powiedzieć, że coś sie gdzieś znajduje. Bo ja znalazłam coś takiego: ,,Le matite sona sopra il davanzale,, oraz ,, Sopra in davanzale ci sono le matite,,
jesli szyk zdania jest normalny(podmiot+orzeczenie+dopełnienia) uzywasz sono...jesli dopełnienie laduje na poczatku , a podmiot gdzies po orzeczeniu,-uzywasz ci sono
dzięki, nie spodziewałam sie tak szybkiej odpowiedzi.
non c'è di che :)
Zobacz też tu:
http://www.wloski.ang.pl/C_E_CI_SONO_E_SONO_18697.html
..albo wpisz w wyszukiwarkę: c'e ci sono
:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia