io non credo si possa,- ja nie wierze można by zrozumieć - to do poprawki
capire,
che il senso di quest'attrazione- jaki sens tej atrakcji/ powabu
e allora che dire che fare,-wiec co mówić , co robić
meglio danzare, vai- lepiej tańczyć, idź
danziamo danziamo,- tańczymy, tańczymy
indossiamo sorrisi smaglianti- ,,nosimy'' czarujące uśmiechy
ed abiti ricchi e sgargianti- i ubrania bogate i jaskarawe
e danziamo,- i tańczymy
ripetiamo il rituale pi? antico del mondo ed in tondo- powtarzamy rytuał. dawność świata i w kółko.
danziamo danziamo- tańczymy, tańczymy
continuando a mostrarci per ci? che non siamo- kontynuując pokazywanie się dla nas, że nie jesteśmy (?)
e che non saremo mai,- i że nie będziemy nigdy
che non saremo maaai,
che non saremo maaaaaaaai]