kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa
unreal81
09 lip 2010
Jestem ciekaw jak mozna przetlumaczyc kierunek studiów- Informacja Naukowa i Bibliotekoznawstwo, i jaki ma ewentualnie odpowiednik na wloskich uczelniach.
Dzièki raz jeszcze, dowiedzialem siè tez ze odpowiednikiem wloskim jest facolta beni culturali. Pozdrawiam
serdunio
16 sie 2010
dzien dobry :) moge prosic o poprawe?
ciao non sono stata scontenta ma un po socata che tutto è andato cosi...Se ti va possiamo uscire di nuovo insieme e vediamo come andrà.
z gory dziekuje:)
noia
16 sie 2010
Cześć. Nie byłam niezadowolona, ale trochę [socata, nie znam słowa], że wszystko ułożyło się w ten sposób. Jeśli chcesz, możemy znów wychodzić razem i zobaczymy, jak pójdzie.
SettediNove
16 sie 2010
sciocata..zszokowana.....zadowolona.. contenta, soddisfatta..skojarz z polska satysfakcja ..brzmi w uchu podobnie..soddisfatta..slyszysz to brzmienie?
agatkaf
17 sie 2010
sciocata to zszokowana, poruszona, wstrząśnięta..ale na pewno nie znaczy zadowolona