Prośba o przetłumaczenie kilku zdań na włoski.

Temat przeniesiony do archwium.
W przedostatnim dniu pobytu we Włoszech poznałem super dziewczynę na dyskotece w Testaccio - Team Colloseo. Mocno się sfrajerowałem i nie wziąłem od niej żadnych danych kontaktowych teraz chciałbym ją odnaleźć przez Internet. Pomoże mi ktoś przetłumaczyć poniższy tekst? Może i jest beznadziejny ale nie mam wielkiego wyboru bo w tym roku raczej do Rzymu nie pojadę chyba, że zdarzyłby się cud.

Cytat:
Cześć

Mam na imię Michał. 28 lipca (czwartek) na dyskotece powyżej baru "American Five Star" (lub podobna nazwa) w Testaccio, Roma (Colosseum Team)
poznałem dziewczynę. Rozmawialiśmy chwilę, niestety nie znam żadnych innych informacji poza tym, że ma na imię Martina, jest brunetką i mieszka w Rzymie.
Na dyskotekę przyszła z przyjaciółmi którzy cały czas mówili że wygląda jak Veline.

Teraz szukam jej na Facebooku. Jeśli to Ty proszę odpisz.

Ja mogę spróbować, głowy nie daję że będzie dobrze, ale pewnie ktoś mnie poprawi.

Ciao
Mi chiamo Michał. 28 luglio (giovedi) in discoteca sopra il bar "American Five Star" (o simile nome) a Testaccio, Roma (Colosseum Team) ho conosciuto una ragazza. Abbiamo parlato un po', purtroppo, so di lei solo che si chiama Martina, e' bruna (ha i capelli neri) e abita a Roma. In discoteca era arrivata con i suoi amici che dicevano che fosse simila a Veline.

Adesso cerco questa ragazza su Facebook. Se sei tu mi scrivi, ti prego.

Pewnie są błędy gramatyczne ale zasadniczo powinno być zrozumiale ;)
Nie wiem jak będzie "jest brunetką", być może że e' bruna ale na wszelki wypadek alternatywnie ha i capelli neri - "ma czarne włosy" to na pewno jest dobrze. Nie wiem też co miało znaczyć "dyskoteka powyżej baru", sopra to "nad".

A po jakiemu ty z nią rozmawiałeś i po jakiemu zamierzasz dalej rozmawiać? Może po prostu napisz do niej w języku który oboje znacie?
edytowany przez Silva90: 02 sie 2011
Ciao
Mi chiamo Michał. 28 luglio (giovedi) in discoteca sopra il bar "American Five Star" (o di un nome simile) a Testaccio, Roma (Colosseum Team) ho conosciuto una ragazza. Abbiamo parlato un po', ma purtroppo non so di lei niente oltre al fatto che si chiama Martina, e' bruna (ha i capelli neri) e abita a Roma. In discoteca era arrivata con i suoi amici che dicevano che fosse simile a Veline.

Adesso cerco questa ragazza su Facebook. Se tu sei questa Martina, rispondimi, per favore.
Ciao
Obydwie wersje są bardzo dobre, ale w każdym razie oto moja (powodzenia Michał!)
Mi chiamo Michał. Il 28 luglio (giovedì) in discoteca sopra al bar "American Five Star" (o nome simile) a Testaccio, Roma (Colosseum Team) ho conosciuto una ragazza. Abbiamo parlato per un po', ma purtroppo le uniche cose che so di lei è che si chiama Martina, è mora e che abita a Roma. Era in discoteca con dei suoi amici che dicevano che sembrava una Velina.

Adesso sto cercando questa ragazza su Facebook. Se sei tu questa Martina, rispondimi, ti prego.
Dziękuję wszystkim za pomoc. Jesteście kochani. Teraz mam problem na którą wersję się zdecydować. Mam nadzieje że się uda bo dziewczyna była bardzo dobrze do mnie nastawiona i nie wiem co mi strzeliło do łba żeby nie wziąć od niej kontaktu. Chyba fakt że była już 3:30 rano. obym tylko znalazł ją na fejsie.

Jeszcze raz dziękuję. :)
edytowany przez michael85: 02 sie 2011
Daj znać jak Ci się uda ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa