Życzenia dla młodej pary- ślubne

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę pomóżcie mi napisać jakieś życzenia ślubne ode mnie i mojej mamy!!!!
Vi auguro di vivere un matrimonio ricco di amore e di passione, quanto di pace e serenita. Siete davvero una coppia speciale....
..jak od ciebie i od mamy to zamiast auguro/zyczę napisz auguriamo /zyczymy ..sorry
Dziękuję ci strasznie!
A chciałam sie coś zapytać, ponieważ ja nie znam pana młodego i tak myślę czy wypada mi w życzeniach pisać: siete davvero una coppia speciale?? ponieważ zupełnie nie wiem jaki mają oni związek.... Głupio napisane ale nie potrafie inaczej tego określić. Czy może napisać coś innego albo zupełnie pominąć to zdanie?
wypada..bo nie byloby stosowne poddawac w watpliwosc jej wybor na zyciowego patnera..akceptujesz tego czlowieka tak jak panne mloda i tymi wyrazami dajesz jej to odczuc
Vi auguriamo per il giorno più bello della vostra vita. Vi auguriamo tutta la fortuna che meritate e che questo giorno possa essere solo l'inizio di tanti altri giorni splendidi da condividere insieme. Tanti auguri di buon matrimonio..... :D
..przetlumaczyc? :D
Dziękuję ci baaaaardzo!
Nie musisz tłumaczyć bo jeśli chodzi o włoski to bardzo dużo rozumiem, natomiast gorzej u mnie z pisaniem, umiem pisać ale zupełnie pominąwszy gramatykę :D co zrozumiałe-jest podstawą :)
Na prawde dziękuję ci jeszcze raz :) nawet nie wiesz jak mi pomogłaś :)
Pozdrawiam
Ewelina
p.s. małe pytanko, czy mogę na samym końcu napisać , że życzy Ewelina i Ola( manda Ewelina e Ola) ??
edytowany przez ewizo: 10 mar 2012
przeciez tam jest vi auguriamo..az 2 x ..zyczymy Wam..wiec wystarczy same imiona wpisac..podpisac sie kazda z osobna!..by bylo widac ze i jedna i druga reke przylozyla!!!! :D..skoro jest :zyczymy wam to nie potrzebne jest :przesylaja wam
..to ktore zyczenia wybieracie? :D
Cytat: SettediNove
Vi auguriamo per il giorno più bello della vostra vita. Vi auguriamo tutta la fortuna che meritate e che questo giorno possa essere solo l'inizio di tanti altri giorni splendidi da condividere insieme. Tanti auguri di buon matrimonio..... :D

Myślę że ta druga wersja jest bardzo fajna...
Na samym poczatku zatytuuje imionami młodych: Rossella e Francesco- może tak być?
bo wysyłam tą kartkę do pani młodej, a życzenia są dla obojga.
Dziękuję jeszcze raz za pomoc :)
edytowany przez ewizo: 15 mar 2012
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka