Bardzo pilna pomoc - opis planów na przyszłość

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie,

bardzo bym Was prosił o pomoc gdyż mój włoski kuleje a muszę napisać dosłownie parę zdań na temat planów na przyszłość. W szczególności proszę o sprawdzenie poprawności gramatycznej tego co sam spróbowałem ułożyć :

Dopo aver completato gli studi presso la Katowice AWF vorrebbe studiare in AON in Wawszawie la direzione della gestione delle crisi. Dopo la laurea, mi piacerebbe partecipare a per WSOWL a Wroclaw. Dopo la laurea, mi piacerebbe entrare nell'esercito e, più specificamente al BTP 25 in Tomaszow dove vorrei ottenere un ufficiale.



z góry bardzo dziękuję i niecierpliwie czekam na odpowiedź.

Pozdrawiam
Dopo aver terminato gli studi in .........(powinienes wpisac kierunek) presso l'Accademia dell'Educazione Fisica a Katowice vorrei proseguire gli studi all'Accademia della Difesa Nazionale a Varsavia specializzandomi nella Gestione della Crisi. Dopo aver conseguito la laurea mi piacerebbe accedere alla Scuola dell'Esercito a Breslavia per diventare poi militare. In particolare sarei interessato all'unità BTP 25 a Tomaszow dove potrei aspirare ad ottenere il grado di ufficiale.

Nie bardzo wiem co to jest BTP, jakbys rozwinal ten skrot moze bym lepiej przetlumaczyla.
Dziękuję bardzo za pomoc,

1. zamiast BTP miało być BKP - batalion kawalerii powietrznej
2. czy mógłbym jeszcze prosić o przetłumaczenie tych kilku nowych zdań bo teraz jak patrzę to troche za krótkie mi się to wydaje.

Po kilku latach chciałbym awansować na wyższy stopień i pojechać na misje.
Po zakończeniu kariery w wojsku chciałbym rozpocząć pracę w głownym centrum reagowania kryzysowego gdzie pracowałbym az do przejscia na emeryturę

jeszcze raz bardzo dziękuje za okazaną pomoc i wsparcie.


pozdrawiam
Sarei interessato alla 25 ° Brigata di Cavalleria dell'Aria

Dopo qualche anno vorrei essere promosso al grado superiore ed andare in missione.
Dopo aver terminato la carriera vorrei lavorare nell'Unità Centrale di Crisi, lavorerei li fino alla pensione.
umbryjka - jesteÅ› wielka !

dziękuję Ci bardzo za pomoc

Pozdrawiam i raz jeszcze dziękuję
Nie ma sprawy, ciesze sie, ze moglam pomoc i powodzenia w realizacji planow:))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego