Nazwy dań o zmiennym charakterze w trattorii

Temat przeniesiony do archwium.
Witam Forumowicze,

Dopracowuję kartę we włoskiej trattorii i potrzebuję odrobiny pomocy. Szukam odpowiedniego słowa (konstruktu?), dla trzech zmiennych pozycji w karcie- zupy, risotta i deseru lodowego. Zaakcentuję tutaj, że chodzi mi o zmienność niekoniecznie w sensie "sezonowość" (nie zawsze aktualny wariant dania będzie bazował na produktach sezonowych). Jak skonstruować zgrabną i co najważniejsze, poprawną nazwę w języku włoskim dla pozycji o takim charakterze?

Słowa, które mi przyszły do tej pory w ramach mojego nieudolnego translatorowego researchu to "vario", "diverso", może nawet "creativo". Ktoś zaznajomiony z językiem włoskim podsunął mi kiedyś konstrukt "Risotto di assonanza", gdzie słowo "assonanza" miało być odbierane jako "połączenie, kompozycja, synergia", ale nijak ma się to do tego, co translator mi podpowiada w tej materii.

Z góry dziękuję za każdą odrobinę pomocy :)
Bywam czasem w małomiasteczkowych zagranicznych jadłodajniach. Często spis potraw jest ilustrowany. Np. na środku talerz rosołu, a dookoła jarzyny: ziemniaki, pomidory, groch, ogórki, makaron, ryż, lane ciasto...wystarczy pokazać palcem...bez researchu, bez konstruktu...pyszne jedzonko...smacznego :)
(:

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa