Provo ;-)
>Jeśli któregoś dnia, //se qualche giorno
>Poczujesz że chce ci się płakać, //sentirai la voglia di piangere
>Zadzwoń do mnie... //chiamami
>Nie obiecuję, że cię rozbawię, //non prometto di divertirti
>Ale mogę płakać z tobą. //ma posso piangere con te
>Jeśli któregoś dnia zapragniesz uciec, //Se qualche giorno desidererai fuggire
>Nie bój się do mnie zadzwonić, //non temere di chiamarmi
>Nie obiecuję, że cię zatrzymam, //non prometto di tenerti
>Ale mogę biec razem z tobą. //ma posso correre con te
>Jeśli któregoś dnia, // Se qualche giorno
>Nie będziesz chciał nikogo słuchać, //non vorrai sentire nessuno
>Zadzwoń do mnie. //chiamami
>Obiecuję być wtedy z tobą //prometto di stare con te
>I być wtedy cicho, //e di essere silenzioso
>Ale jeśli któregoś dnia zadzwonisz, //ma se qualche giorno chiamerai
>I nikt nie odbierze, //e nessuno risponderà
>Przybiegnij do mnie bardzo szybko, //corri da me più veloce che puoi
>Bo mogę cię wtedy potrzebować... //perchè potrei aver bisogno di te
>
>!!!
>
>Pierwsze westchnienie miłości to ostatnie westchnienie rozumu.
Il primo sospiro d'amore è l'ultimo sospiro della ragione
>Człowiek jest jak szkło - poznasz go, kiedy się zranisz.
l'uomo è come il vetro - lo conosci quando lo ferisci
(?)