Cytat: klaudia102
Mah, se a te il mio problema ti sembra una presa per i fondelli..perché non fai tu una ricerca è cosi mi potrai dare una risposta alla domanda che ho fatto ? Prendo per il c...o alla gente? Non credo. Quando si traduce, tutto è concesso... a parte interventi di qualcuno, il quale non capisce di che cosa si parla ;)
Per la lingua italiana vengo a prendere lezioni proprio da un polacco...ma mi faccia il piacere ;) Al massimo mi rivolgerò ad un membro dell'Accademia della Crusca :)
Comunque la tesi deve essere particolarmente interessante e di livello viste le domande che poni ai forumisti....immagino si tratta di un corso di laurea in filologia e letteratura italiana ;)
P.S: per darti una risposta esaustiva alla tua domanda necessito di avere il titolo del libro che stai traducendo...ci darò un'occhiata e capirò finalmente l'importanza della tua richiesta :))