dziwny konsulat ?!!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich serdecznie
Chcialabym sie skonsultowac z wszystkimi ktorzy juz troche zyja w Italii lub przebyli droge tlumaczenia dyplomu. generalnie naczytalam sie o tym na forum wiec mam swiadomosc tego jaka "kupe" pracy trzeba odwalic i ile trzaba zainwestowac. Jednakze moj chlopak jako niedowiarek zadzwonil do konsulatu w milano i wrocil caly szczesliwy z wiadomoscia ze pani w konsulacie powiedziala ze jesli jestesmy w stanie sami mozemy przetlumaczyc dyplom a oni sprawdza w konsulacie i wydadza (lub nie) dichiarazione. Nie bardzo w to wierze, gdyz skoro byloby to mozliwe wiekszosc z was ominela by dluga i nuzaca biurokratyczna droge prawda?? mino wszystko sprobuje bo mi moj mezczyzna nie odpusci ale wydaje mi sie to strata czasu. Co o tym sadzicie??
hejka!ja najpierw poszłam do tłumacza przysięgłego w Poznaniu który ma swoją własną pieczątke która jest tak samo ważna w Wawie no i ona najpeirw przetłumaczyła mi ten dyplom na włoski(50zł) a potem pojechałam do Warszawy na AL.Szucha23 i 25 i tam musisz zalegalizować swój dyplom i prosić o jego autenczyność to kosztuje jakieś 25zł + apostille tłumaczenia i dyplomu ok 120zł!Tak było napisane w ambasadzie polskiej w Italii!Jeśli to wszytsko zrobisz Twój dyplom jest na równoważni z dyplomami w Italii w zależności od tytułu jaki ukończyłaś licencjat to laureata a magister dottore!Pozdrawiam
Według ostatnich dancyh:
licencjat - dottore, magister - dottore magistrale :)
wow powaga:)To super ze tak jest powiem siostrze i bedzie tam juz dottore a nie tak jak u nas w Polsce licencjat haha bez tytulu:)
No tak, tylko, że poziom jest ten sam.
Deredzioszek, ta procedura nie konczy sie niestety na legalizacji dyplomu w ministerstwach i przetlumaczeniu wszystkiego na wloski. Wyobraz sobie, ze ostatnio przeszlam te cala meke - najpierw trzeba uzyskac z Uniwersytetu program studiow i skale ocen z danych lat, potem zalegalizowac swiadectwo maturalne w Kuratorium w Polsce, a dopiero pozniej udac sie z wszystkim do Warszawy i zalegalizowac w Ministerstwach. Okazuje sie, ze moga Cie jeszcze odeslac, bo np. tlumaczenie nie jest zrobione we wlasciwej formie - u mnie pieczatka nie byla postawiona na zagietym narozniku, potem trzeba bylo jeszcze raz z tym wracac do MSZ. Niestety to nie koniec zmagan: trzeba to zalegalizowac w dziekanacie wloskiego uniwersytetu, gdzie panie NA PEWNO cos jeszcze wymysla, zeby zablokowac nam cudzoziemkom droge. Mi powiedzialy, ze musze uzyskac z uniwersytetu PROGRAM EGZAMINOW - to jakis absurd! Nie sadze zeby Uniwersytet sie w to bawil... Pozdrawiam!
Witam

ja przeszlam juz caly tok tlumaczenia, legalizacji itp. i z tego, co pamietam wlasnie w konsulacie w Medilanie powiedziano mi, ze dichiarazione di valore dokumentow wystawionych w Polsce dokonuje Ambasada Wloska, Konsulat Polski w Mediolanie wystawia dichiarazione di valore do dokumentow np. dyplomu uzyskanego we Wloszech. Poza tym jesli dokonasz tlumaczen samodzielnie, nie uzyskasz apostille w MSZ. Tak wiec moge Ci tylko poradzic, ab dokladnie dowiedziec sie na wybranej uczelni jakich dokumentow potrzebowac bedziesz, zwykle uczelnie dokladnie okreslaja dokladnie swoje wymagania w tym wzgledzie.Pozdrawiam i zycze powodzenia.Pa
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka