piosenka

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Czy ktoś ma może piosenkę Suicidio d'amore - Gianna Nannini, a jeżeli tak to czy mógłby mi przesłac na maila. Byłabym bardzo wdzięczna :)

POzdrawiam
mój mail to: [email]
Sprawdź skrzynkę. A może chcesz całą jej płytę?
inf.2, czy i mnie moglbys przeslac te piosenke? Prosze :-)
CIAO! JESTEM NOWA...WIEM, ŻE POSIADASZ DOŚĆ DUŻY ZASÓB MUZYKI WŁOSKIEJ, JEŚLI WIĘC NIE UZNASZ TEGO ZA BEZCZELNOŚĆ A JESTEŚ W POSIADANIU STARYCH, FAJNYCH UTWORÓW, BARDZO PROSZĘ WYŚLIJ: [email]
BACI :)
...SORKI NAPISAŁAM TO DO INF2...UPSS
Ciao :) Ostatnio tez mnie fascynuje wloska muzyka, te wlasnie starsze jak np.: Umberto Tozzi. Moglabym prosic na emaila pare fajnych utworow, moj adres: [email]
z gory dziekuje...
Witam wszystkich :)
Czy moglabym prosic o przetlumaczenie slow tej piosenki? Z gory dziekuje.

Gianna Nannini - Suicidio d'amore

Lascia che sia la sera
a spargersi nei viali,
mentre mi volto indietro e svuoto una valigia,
rimangono i capelli, le punte fragili,
e gli occhi rossi, rossi contro vento.

Angelo mio saltiamo,
infondo al buio andiamo,
cadendo giù per sempre liberi.
Angelo mio saltiamo,
spaccami il cuore piano,
portami ovunque senza andare via,
basterà...
abbracciami,
niente ci può sciogliere,
ancora i tuoi sospiri, le notti a ridere.

Lascia che sia la sera
a farci illudere,
prima che passi questa notte invano.

Angelo mio saltiamo,
infondo al buio andiamo,
cadendo giù per sempre liberi.
Amore mio ti amo,
spaccami il cuore piano,
solo uno sguardo prima di andar via,
basterà,
abbracciami...

ci troverà la sera,
ci troverà la sera,
ci troverà...insieme
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia