ASSEVERAZIONE jest tłumaczeniem sądowym,
a dichiarazione di valore stwierdza, ze w danym panstwie ukonczylas studia i, ze ten dyplom jest wazny w Polsce.
Troche zamieszania miedzy jednym, a drugim.
Dichiarazione di valore jest niebedne jezeli chcesz kontynuowac studia we Wloszech.
Asseverazione sluzy w tym wypadku tylko i wylacznie, abys zapisujac sie do Centro del Impiego mogla uniknac sytuacji, w ktorej "pani urzedniczka" wpisze Ci, ze ukonczylas gimnazjum.
znalazlam to:
Ai fini dell'iscrizione al Centro per l'Impiego, è sufficiente la traduzione in italiano del proprio titolo di studio, asseverata dal Tribunale di Torino.
Il titolo di studio tradotto e asseverato ha in tal modo solo valenza dichiarativa.
Il datore di lavoro può quindi richiederne il riconoscimento (o equipollenza in caso di cittadino italiano con titolo conseguito all'estero).
La traduzione può essere fatta sia da un traduttore ufficiale, iscritto all'Albo dei Traduttori, sia da una persona straniera o italiana esperta nella lingua straniera da tradurre.
Per ottenere l'asseverazione della traduzione, il traduttore si presenterà all'Ufficio Atti notori e Asseverazioni della Pretura in possesso del titolo di studio straniero, la traduzione dello stesso in carta semplice, le marche da bollo necessarie all'asseverazione , un documento di identità.
Attenzione: per poter essere iscritte/i come disoccupate/i in possesso di diploma di scuola superiore è necessario aver studiato globalmente 12 anni.