Laura non c'e', e' andata via ///Laury nie ma, odeszła
Laura non e' piu' cosa mia///Laura nie jest już moja
e te che sei qua e mi chiedi perche'///i ty, która jesteś tu, pytasz mnie:dlaczego
l'amo se niente piu' mi da'///kocham ją, choć już mi nic nie daje
mi manca da spezzare il fiato///tęsknię za nią do utraty tchu
fa male e non lo sa///robi źle i nie wie o tym
che non mi e' mai passata///że nigdy mi nie 'przejszła' (nigdy o niej nie zapomniałem)
Laura non c'e', capisco che///nie ma Laury, rozumiem, że
e' stupido cercarla in te///jest głupie szukać jej w tobie
Io sto da schifo credi e non lo vorrei///jestem okropny (odrażający) wierzysz, że nie chciałbym
stare con te pensando a lei///być z toba, myśląc o niej
stasera voglio stare acceso///tego wieczoru chce by pobudzony (zapalony)
andiamocene di la'/// choćmy stąd dalej
a forza di pensare ho fuso.///na siłę, zeby myśleć, mam (???)
Chorus:///chór
Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi///jeśli chcesz, kochajmy się teraz, jeśli chcesz
pero' non e' lo stesso tra di noi///jednak nie jest to to samo między nami
da solo non mi basto stai con me///sam sobie nie wystarczam, bądź ze mną
solo e' strano che al suo posto ci sei te, ci sei te.///tylko jest dziwne,że na jej miejscu jesteś ty
Laura dov'e', mi manca sai///gdzie jest Laura, brakuje mi jej, wiesz
magari c'e' un altro accanto a lei///czyżby, jest ktoś inny obok niej
giuro non ci ho pensato mai///przysięgam, nigdy o tym nie pomyślałem
che succedesse proprio a noi///że zdarzyło się to własnie nam
lei si muove dentro un altro abbraccio///ona porusza się w innych ramionach
su di un corpo che non e' piu' il mio///na ciele, które nie jest już moje
e io cosi' non ce la faccio.///i ja tak nie daję sobie rady ( z tym)
Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi///j.w.
pero' non e' lo stesso tra di noi
da solo non mi basto stai con me
solo e' strano che al suo posto ci sei te, ci sei te.
Forse e' difficile cosi' ma non so che cosa fare///może jest trudno tak, ale nie wiem co robić
Credo che sia logico,per quanto io///wierzę, że to jest słuszne (logiczne) dla mnie
provi a scappare, lei c'e'.///(ona) próbuje zniknąć, ona jest
Non vorrei che tu fossi un emergenza///nie chciałbym, żebyś była koniecznością (przypadkiem)
ma tra bene e amore c'e'///ale miedzy dobrem a miłością jest
solo Laura e la mia coscienza.///tylko Laura i moja świadomość.
Se vuoi ci amiamo adesso oh no///Jeśli chcesz, kochajmy się teraz, oh nie
pero' non e' lo stesso ora so/// jednak, teraz wiem, nie jest to to samo
c'e' ancora il suo riflesso tra me e te///jest jeszcze między nami jej cień (odblask)
mi dispiace ma non posso Laura c'e'.///przykro mi, ale nie mogę, Laura jest
Se vuoi ci amiamo adesso oh no///jeśli chcesz, kochajmy się teraz, oh nie
mi casca il mondo addosso ora so///teraz wiem, świat mi się wali na plecy
c'e' acora il suo riflesso tra me e te///między mna, a tobą jest jeszcze jej cień
mi dispiace ma non posso Laura c'e'..///przepraszam, nie mogę, Laura jest..
Laura c'e'.///jest tu Laura
???