wiec:
- gdyby tylko!, żeby!, oby!
-choćby, być może
- może, być może
magari fosse vero! - gdyby tylko to była prawda!
magari un giorno capirai - może kiedyś to zrozumiesz
a teraz ze slownika wloskiego:
1a inter., esprime vivo desiderio, speranza: «Vorresti partire domani?» «M.! - oby»
1b inter., come risposta affermativa: «Vuoi dell’insalata?» «M.! - odpowiedz w sensie ze "a z checia"»
2 cong., con valore ottativo, seguito da congiuntivo, volesse il cielo che: m. fosse vero! - ;) , m. potessi rivederlo! - gdybym tylko mogla znow go zobaczyc (chyba :P)
3 cong., fam., con valore concessivo, seguito da congiuntivo, anche se, quandanche: andrò, m. fosse l’ultima cosa che faccio - pojde, moze to bedzie ostatnia rzecz ktora zrobie
4 avv., probabilmente, forse: m. verrà domani - moze przyjdzie jutro, m. si è offeso - byc moze sie obrazil | eventualmente, semmai: m. chiamami prima di venire -moze zadzwon do mnie zanim przyjdziesz
5 avv., addirittura, persino: sarebbe disposto m. a rimetterci - jest nawet gotow stracic na tym
6 avv., fam., piuttosto: m. aspetto un’ora, ma devo assolutamente parlargli - raczej poczekam godzine, bo musze z nim koniecznie porozmawiac (tylko sie zastanawiam dlaczego wsawili tu ma??? boh)
jak jeszcze nie wiesz to postaram sie cos znalezc :)