trochę na polski dziękuję

Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 61
POWIEM SZCZERZE, JEŚLI TO PRAWDA, TO W PALE SIĘ NIE MIEŚCI !!
Od stycznia
I juz nic nie przetłumacze na włoski, a obiecałam ! Aaaaaa!!!!....
ODSTĄPIĆ CI MÓJ NICK ? ZA DARMO ODDAM
Mamy nowego geniusza. Tym razem po wloskiej stronie.
Piero sei davero molto bravo. Complimenti!
Genio ;)
Jeszcze popelniam duzo bledow...a nie wszystko rozumiem..np "to w pale się nie mieści !!"...co znaczy? :)
Tak czy inaczej dziekuje za komplementy...dokladam staran! ;)
genio-eugenio PRZECIEZ TY SOBIE TEZ NIE ŹLE RADZISZ ...!!!
A ten stary, to kto? Genio-eugenio?
Sorry, ze sie tak głupio pytam, ale dawno mnie na forum nie było i mam zaległości :-DDD
NIE WIEM KTO, ALE JAK JUZ NIKT NIE DAJE RADY, TO GENIO-EUGENIO ZAWSZE WIE CO I JAK...;)
Oczywiście, że Genio! Jestem tutaj od kilku miesięcy i zauwazylam, że Genio najwięcej sie udziela. Nie tylko w tlumaczeniach. Ma również bardzo cenne życiowe spostrzeżenia. Dowciupu też mu nie brakuje. Przy tym jest bardzo skromny, tzn. nie wywyższa się. Wiele dziewczat zakochalo sie w nim ;)
Ahaaaa! To koniecznie musze przesledzić wpisy :P

Tymczasem nikt sie porywa na tłumaczenie zdanka dla enosenos..
Po tak brawurowym wpisie Piero wypada tylko wziac tobołek i zacząc szukać szczęścia gdzies na zmywaku a nie pchac sie z tłumaczeniami po PARU latach nauki. Ech...
Nic, to. Zagłębiam sie w lekturze allora. Jak sie zakocham, to mnie z tego bedziesz wyciągać!!!
NIE PRZESADZASZ Z TĄ SUROWOSCIĄ...?
NIE RAZ ZALEŻOD SYTUACJI W JAKIEJ SIE CZŁOWIEK ZNAJDUJE I OD DETERMINACJI, MOZE AKURAT PIERO MUSIAŁ SIĘ TAK SZYBKO NAUCZYĆ...
A WY MOZE WOLNIEJ I DLA WŁASNEJ PRZYJEMNOSCI ALE RÓWNIEZ Z SUKCESAMI PRZECIEŻ..;)
Vorrei incontrarti ancora un giorno, quando ti ho visto sulla pista da sci sapevo che non eri un semplice venditore di hamburger e non mi sbagliavo, hai qualcosa in te
Enos, patrz wyżej, przetłumaczyłam ci to ze stokiem :)
Ja cię nie wyciągnę :( Też mam zlamane serce ;)
No wiem, wiem.. poniosło mnie troche. Chyle czoła i zalewam sie żółcią zazdrości przed takimi talentami językowymi :>
Ale masz racje - wszystko zalezy od motywacji. Co innego nauka na kursie gdzieś w Polsce, co innego nauka na miejscu we Włoszech.
Saluti!
DZIEKUJĘ...GDYBYŚ BYŁA TAK MIŁA JESZCZE ZDANKO DO TEGO...

SZKODA, ŻE SIĘ NIE ODEZWAŁEŚ WIECEJ JAK BYŁAM NAD MOŻEM PRZYJECHAŁABYM DO CIEBIE
niech zgadne 53, Ty zapewne zakochalas sie w zante?? ;) nie dziwie Ci sie absolutnie hi hi
O jejku!!! Odkrylaś moją slodka tajemnicę ;)
a tymczasem nikt nie wytłumaczył : "to w pale się nie mieści !!"...co znaczy? :) = trudno to zrozumieć, to się w głowie nie mieści
pała : tu znaczy "głowa"
jaką tam znowu tajemnicę, od dawna wszyscy wiedzą, że między wami zaiskrzyło jak cholera
Rozumiem, ze stad to zlamane serce 53, bo sadzac z ostatnich wpisow, to cos sie wam nie uklada..
Genio chyle czola przed twoim intelektem. Jak to bedzie po wlosku?
tu, to akurat nie intelekt jest potrzebny haha
co, jak by było, to iskrzenie ?
genio idealnie trafione - zaiskrzylo miedzy nimi hi hi hi :)
oj tak. :(
A tak btw.. cinquantatre to data urodzenia, obwod w talii, czy rozmiar kapelusza? :P
Iskrzenie, to wiem. Nie wiem jak będzie jak cholera.
bardzo wiele elementów się na to sklada. Czy mam ci wymienić?
Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 61

« 

Solo italiano

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia