Vittoria, vittoria,*) mio core! - Vittoria, serce moje!
Non lagrimar più,--- Już nie ubolewaj (nie płacz),
È sciolta d'Amore --- zostałaś wybrana przez Amora
La vil servitù. ---w (jego) nędzną niewolę!
Già l'empia a' tuoi danni --- Już nasyca się twoimi strapieniami,
Fra stuolo di sguardi,--- w licznych spojrzeniach ( w wyrazie oczów)
Con vezzi bugiardi--- z wdziękiem kłamcy
Dispose gl'inganni.--- wymyśla (układa) oszustwa.
Le frode, gli affanni --- Opozycje (frondy),strapienia
Non hanno più loco ---już zniknęły (już nie mają miejsca).
Del crudo suo foco --- W zimych jego (Amora) płmieniach
È spento l'ardore!--- zgasł żar namiętności!
Da luci ridenti --- Z radosnej światłości
Non esce più strale, --- już nie wystrzela strzała,
Che piaga mortale --- która ranę śmiertelną
Nel petto m'avventi--- w pierś mi miota!
Nel duol, ne' tormenti ---W bólu, ani w strapieniu
Io più non mi sfaccio*) ---już nie jestem bezradny,
È rotto ogni laccio,---Zerwane zostały wszystkie więzi,
Sparito il timore! --- zniknęła obawa (strach)!
*) Vittoria - może to być: zwycięstwo, ale też może być imię: Wiktoria
*) sfaccio - nie znam tego słowa, domyślam się tylko, że to ktoś bez zajęcia, bezrady, bezczynny..
..do poprawki proszę..trudno mi się to tłumaczyło, bo nie mogę sobie wyobrazić cierpień miłosnych, a bez wyobraźni mi kiepsko idzie...
:)