Cytat: CIMA
peccato voi italiani,che non conoscete un scrittore, poeta Edward Stachura,detto STED,magari sa qualcuno,se i suoi libri o poesia sono stati tradotti in italiano?
antologia di racconti polacchi “Viaggio sulla cima della notte”, pubblicata nel 1988 da Editori Riuniti.
Edward Stachura tradotto da Paolo Statuti
La Bianca Locomotiva
Andava per i prati neri
Andava per il bosco arso
Superava le ceneri dei portoni
Scorreva sul ricordo delle città
La Bianca Locomotiva
Com’è giunta nel paese della morte
Spettro vivente vero prodigio
Qui tra vuoti futili versi
Qui dove c’è solo polvere nera
La Bianca Locomotiva
Oh di chi oh di chi è
Un così bel generoso gesto
Chi me l’ha mandata qui
Per fuggire da qui
Con la Bianca Locomotiva
Oh chi chi può essere
Senza di me chi non sa vivere
E di risuscitare m’implora
Di svegliarmi al caro richiamo
Della Bianca Locomotiva
Andiamo per i prati neri
Andiamo per il bosco arso
Superiamo le ceneri dei portoni
Scorriamo sui ricordi delle città
Con la Bianca Locomotiva
Dove frusciano le api i gorghi il fiume
Dov’è il sole e l’ombra degli alberi
Da quella che nella vita mi aspetta
Alla vita riportami riportami
O Bianca Locomotiva
* * *
Ho appena trascorso la notte e nessuno mi accoglie
nessuno nessuno mi dice – salve
rimani a colazione e a cena
e che il sonno ti possieda tra questo e quello
Ho appena trascorso la notte e nessuno mi accoglie
e ho lavorato sodo a cercare
a ricercare queste porte immortali
in cerca di queste porte perdute
Ho appena trascorso la notte e nessuno mi chiede
nessuno nessuno mi chiede – come sei passato
come anche tu sei passato tra il nero fogliame
Ho trascorso la notte dico e sono stanco
non mi ha visitato il fauno né l’angelo custode
e nemmeno la più piccola lucciola