Wymowa spółgłoski S

Literę s możemy czytać na dwa sposoby: jak /s/ lub jak /z/.

S czytamy jak /s/:

1) na początku wyrazu , gdy po s następuje samogłoska:

pisowania tłumaczenie
playsapere wiedzieć
playsicuro pewny
playsole słońce

2) po innej spółgłosce:

pisownia tłumaczenie
playcorso kurs
playdenso gęsty
playfalso fałszywy

3) przed spółgłoskami bezdźwięcznymi: t, p, c /k/, f - na początku i wewnątrz wyrazu:

pisownia tłumaczenie
playquesto to
playaspetto wygląd
playascoltare słuchać
playsfera kula

4) w przypadku podwojonego s:

pisownia tłumaczenie
playcassa kasa
playclasse klasa
playmessa msza

S czytamy jak /z/:

1) jesli s znajduje się między dwoma samogłoskami:

pisownia tłumaczenie
playcasa dom
playcosa rzecz
playmese miesiąc

2) przed spółgoskami dźwięcznymi: b, d, g, l, m, n, r, v:

pisownia tłumaczenie
playsbadiglio ziewnięcie
playsdraiare rozkładać
playsgradevole niemiły
playdisgrazia nieszczęście
playslancio rozmach
playsmarrire zgubić
playsnello szczupły
playsradicare wykorzenić
playsvestire rozebrać

3) w końcówkach -esima, -esimo, -asi, -esi, -isi:

pisownia tłumaczenie
playbattesimo chrzest
playcentesima setna
playparafrasi parafraza
playsintesi synteza
playcrisi kryzys
Komentarze (2)

1) accento - /aczento/. C + samogłoska czytamy jako /k/ tylko po samogłoskach 'a, u, o'
2) nie znam żadnego słowa włoskie kończącego się na c
3) nie znam również i takiego słowa ;) jeżeli jest to słowo z języka angielskiego to czytamy je po angielsku tak jak 'e-mail' /i-mejl/ albo 'lavorare part-time' /part-tajm/
4) Magnifico - /mańifiko/ i /anlicano/
4)

Ogólnie fajny artykuł, ale mam kilka pytań:

1)W wyrazie accento mamy dwa "c", drugie czytamy jako cz, według wymowy obok pierwsze też, ale w regule wyżej pisze, ze jeśli po "c" jest samogłoska to powinno się czytać jako "K". Więc jak powinno być? Podobnie jest w kilku innych wyrazach. Nie ma jakiejś specjalnej reguły do wymowy "cc"?

2)A co jak "c" jest na końcu? To jak czyatamy?
3) A jak po "c" występuje "y"?
4) Do wyrazu magnifico dodana jest wymowa /mańifico/, chodzi mi znowu o "c", no bo jeśli po "c" jest o to powinno czytać się "k", czyż nie? Podobnie w wyrazie anglicano.

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.